Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Και εκαμεν εις αυτους συμποσιον και εφαγον και επιον.
allora imbandì loro un convito e mangiarono e bevvero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και συνηγαγεν ο Λαβαν παντας τους ανθρωπους του τοπου και εκαμε συμποσιον.
allora làbano radunò tutti gli uomini del luogo e diede un banchetto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και Αστιν ετι η βασιλισσα εκαμεν εις τας γυναικας συμποσιον εν τω οικω τω βασιλικω του βασιλεως Ασσουηρου.
anche la regina vasti offrì un banchetto alle donne nella reggia del re assuero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Βαλτασαρ ο βασιλευς εκαμε συμποσιον μεγα εις χιλιους εκ των μεγιστανων αυτου και επινεν οινον ενωπιον των χιλιων.
il re baldassàr imbandì un gran banchetto a mille dei suoi dignitari e insieme con loro si diede a bere vino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Το δε παιδιον ηυξησε και απεγαλακτισθη και εκαμεν ο Αβρααμ μεγα συμποσιον, καθ' ην ημεραν απεγαλακτισθη ο Ισαακ.
il bambino crebbe e fu svezzato e abramo fece un grande banchetto quando isacco fu svezzato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Αφου δε εβιασεν αυτους πολυ, εξεκλιναν προς αυτον και εισηλθον εις την οικιαν αυτου και εκαμεν εις αυτους συμποσιον, και εψησεν αζυμα και εφαγον.
ma egli insistette tanto che vennero da lui ed entrarono nella sua casa. egli preparò per loro un banchetto, fece cuocere gli azzimi e così mangiarono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ενω ελαλουν ετι μετ' αυτου, εφθασαν οι ευνουχοι του βασιλεως και εσπευσαν να φερωσι τον Αμαν εις το συμποσιον, το οποιον ητοιμασεν η Εσθηρ.
essi stavano ancora parlando con lui, quando giunsero gli eunuchi del re, i quali si affrettarono a condurre amàn al banchetto che ester aveva preparato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και ειπεν ο βασιλευς, Επισπευσατε τον Αμαν, δια να καμη τον λογον της Εσθηρ. Και ηλθον ο βασιλευς και ο Αμαν εις το συμποσιον, το οποιον εκαμεν η Εσθηρ.
il re disse: «convocate subito amàn, per far ciò che ester ha detto». il re andò dunque con amàn al banchetto che ester aveva preparato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και απεκριθη η Εσθηρ, Εαν ηναι αρεστον εις τον βασιλεα, ας ελθη ο βασιλευς και ο Αμαν την ημεραν ταυτην εις το συμποσιον, το οποιον ητοιμασα δι' αυτον.
ester rispose: «se così piace al re, venga oggi il re con amàn al banchetto che gli ho preparato»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Και εξυπνησεν ο Σολομων και ιδου, ητο ενυπνιον. Και ηλθεν εις Ιερουσαλημ και εσταθη ενωπιον της κιβωτου της διαθηκης του Κυριου, και προσεφερεν ολοκαυτωματα και εκαμεν ειρηνικας προσφορας και εκαμε συμποσιον εις παντας τους δουλους αυτου.
salomone si svegliò; ecco, era stato un sogno. andò in gerusalemme; davanti all'arca dell'alleanza del signore offrì olocausti, compì sacrifici di comunione e diede un banchetto per tutti i suoi servi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ηλθε λοιπον ο Αβενηρ προς τον Δαβιδ εις Χεβρων, και μετ' αυτου εικοσι ανδρες. Και εκαμεν ο Δαβιδ εις τον Αβενηρ και εις τους ανδρας τους μετ' αυτου συμποσιον.
abner venne dunque a davide in ebron con venti uomini e davide fece servire un banchetto ad abner e ai suoi uomini
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Εαν ευρηκα χαριν ενωπιον του βασιλεως, και εαν ηναι αρεστον εις τον βασιλεα να εκτελεση το ζητημα μου και να καμη την αιτησιν μου, ας ελθη ο βασιλευς και ο Αμαν εις το συμποσιον το οποιον θελω ετοιμασει δι' αυτους και αυριον θελω καμει κατα τον λογον του βασιλεως.
se ho trovato grazia agli occhi del re e se piace al re di concedermi quello che chiedo e di soddisfare il mio desiderio, venga il re con amàn anche domani al banchetto che io preparerò loro e io risponderò alla domanda del re»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Αλλ' αυτη εκλαιεν εμπροσθεν αυτου τας επτα ημερας, καθ' ας ητο το συμποσιον αυτων την δε εβδομην ημεραν εφανερωσεν αυτο προς αυτην, διοτι παρηνοχλησεν αυτον η δε εφανερωσε το αινιγμα προς τους υιους του λαου αυτης.
essa gli pianse attorno, durante i sette giorni del banchetto; il settimo giorno sansone glielo spiegò, perché lo tormentava, ed essa spiegò l'indovinello ai figli del suo popolo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: