Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: χαρτης    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Italian

Info

Υπάρχουν σχολεία, αλλά δεν υπάρχει χαρτί.
http://www.europarl.europa.eu/

Esistono scuole però manca la carta.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Τέλος, κύριε Πρόεδρε, υπάρχει ο Χάρτης.
http://www.europarl.europa.eu/

Per finire, Presidente, la Carta dei diritti.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Χάρτης θεμελιωδών δικαιωμάτων
http://www.europarl.europa.eu/

Carta dei diritti fondamentali
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Ο Χάρτης χαρακτηρίζεται επίσης από ισορροπία.
http://www.europarl.europa.eu/

La Carta offre anche un elemento di equilibrio.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Το χαρτί έχει υπομονή.
http://www.europarl.europa.eu/

La carta è paziente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Χάρτης θεμελιωδών δικαιωμάτων της ΕΕ
http://www.europarl.europa.eu/

Carta dei diritti fondamentali dell' UE
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Θέμα: Χάρτης δημοσίων υπηρεσιών
http://www.europarl.europa.eu/

Oggetto: Carta dei servizi pubblici
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Ο Χάρτης ορίζει σημαντικά θεμελιώδη δικαιώματα.
http://www.europarl.europa.eu/

La Carta sancisce importanti diritti fondamentali.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Καταρχάς, ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων.
http://www.europarl.europa.eu/

Innanzitutto, la Carta dei diritti fondamentali.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Χάρτης ενέργειας
http://www.europarl.europa.eu/

Carta dell' energia
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Φακελίσκος (χαρτί/ ΡΕ/ αλουµίνιο)
http://www.emea.europa.eu/

bustina (carta/ PE/ all.)
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

αφαιρούμενο βερνικωμένο χαρτί.
http://www.emea.europa.eu/

con pellicola di resina.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Έχουμε αρκετά χαρτιά στην Eυρώπη.
http://www.europarl.europa.eu/

Documenti ne abbiamo fin troppi in Europa.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Δέχομαι με ικανοποίηση τον παρόντα Χάρτη.
http://www.europarl.europa.eu/

Accolgo con favore questa Carta.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ο" ευρωπαϊκός χάρτης των θεμελιωδών δικαιωμάτων";
http://www.europarl.europa.eu/

La" Carta europea dei diritti fondamentali" che il Consiglio di Tampere sarebbe incaricato di elaborare non sarà che un' accozzaglia di parole vuote se non sarà prevista la totale libertà di circolazione e di stabilimento per tutti coloro che risiedono e lavorano nell' Unione europea indipendentemente dal loro paese d' origine, nonché la completa uguaglianza dei diritti, compreso quello di voto.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Πέμπτο θέμα: ο Χάρτης.
http://www.europarl.europa.eu/

Il quinto punto che vorrei toccare attiene alla Carta.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Το περιεχόμενο του Χάρτη είναι καλό.
http://www.europarl.europa.eu/

Il contenuto della Carta è valido.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Να τι απαιτεί ο Χάρτης.
http://www.europarl.europa.eu/

Ecco cosa esige la Carta.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Χάρτης ενέργειας
http://www.europarl.europa.eu/

Carta dell' energia
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Χάρτης θεμελιωδών δικαιωμάτων της ΕΕ
http://www.europarl.europa.eu/

Carta dei diritti fondamentali dell 'UE
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  χαρακτηρίζεται (Greek - Italian) | περιεχόμενο (Greek - Italian)


Users are now asking for help: misure di primo soccorso (Italian>Slovenian) | kontaktvarmegennemgang (Danish>German) | kontrolsystemernes (Danish>German) | folgendermaßen (German>Korean) | ucase (Spanish>Polish) | ivafgiftspligtige (Danish>German) | les docteurs des usines® (French>German) | ligrande (Danish>German) | reward (English>Latvian) | hallituksen (Finnish>Polish) | licentiate (Danish>German) | amo (English>Spanish) | humane (Dutch>Slovak) | lever (Dutch>Slovak) | auront (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语