You searched for: oi men stratiotai tous politas fulattousi [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Greek |
Italian |
Info |
Επί της έκθεσης Bennasar Tous
|
Sulla relazione Bennasar Tous
|
Last Update: 2012-03-20 |
H κυρία Bennasar Tous έκανε μία ερώτηση σχετικά με τα ευρωπαϊκά δίκτυα MKO.
|
La onorevole Bennasar Tous ha posto una domanda riguardo alle reti di ONG europee.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Σας καλώ να ξεκινήσουμε την ψηφοφορία σχετικά με την έκθεση Bennasar Tous.
|
Vi invito a procedere alla votazione della relazione Bennasar Tous.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Η κ. Bennasar Tous αναγράφεται ως Bazinrsar Tous και ο κ. Cohn-Bendit ως CoatesBendit.
|
La onorevole Bennasar Tous figura come Bazinrsar Tous, e l' onorevole CohnBendit figura come CoatesBendit.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Η κ. Bennasar Tous αναγράφεται ως Bazinrsar Tous και ο κ. Cohn-Bendit ως CoatesBendit.
|
La onorevole Bennasar Tous figura come Bazinrsar Tous, e l' onorevole CohnBendit figura come CoatesBendit.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Η έκθεση Bennasar Tous αξίζει στο σύνολό της την εκτίμηση και τη συμφωνία μας.
|
La relazione Bennásar Tous, nel suo complesso, merita il nostro apprezzamento e la nostra approvazione.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Κάνω μία παύση για να συγχαρώ την κ. Bennasar Tous για την εξαίρετη έκθεσή της.
|
Faccio un inciso per congratularmi con l' onorevole Bennasar Tous per l' eccellente relazione.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Κάνω μία παύση για να συγχαρώ την κ. Bennasar Tous για την εξαίρετη έκθεσή της.
|
Faccio un inciso per congratularmi con l' onorevole Bennasar Tous per l' eccellente relazione.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συνέχιση της συζήτησης της έκθεσης( Α4-0188/ 99) της κυρίας Bennasar Tous( πρόγραμμα DAPHNE)
|
L' ordine del giorno reca il proseguimento della discussione sulla relazione( A4-0188/ 99), presentata dalla onorevole Bennasar Tous( programma DAPHNE).
|
Last Update: 2012-03-20 |
Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να συγχαρώ εν τη απουσία της την εισηγήτρια, την κ. Bennasar Tous, γαι την έκθεσή της.
|
Signora Presidente, vorrei congratularmi con la relatrice, onorevole Bennasar Tous, che in questo momento è assente, per la sua relazione.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Η κ. Bennasar Tous προτείνει έναν αριθμό εποικοδομητικών τροπολογιών και προσθηκών στην πρόταση της Επιτροπής. Η Επιτροπή με χαρά δέχεται την πλειονότητα αυτών.
|
La onorevole Bennasar Tous propone una serie di aggiunte ed emendamenti costruttivi alla proposta della Commissione, che ne accoglie con favore la maggior parte.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Κυρία Πρόεδρε, η Επιτροπή θα ήθελε να ευχαριστήσει την κ. Bennasar Tous και την Επιτροπή για τα Δικαιώματα της Γυναίκας για την εν λόγω έκθεση.
|
Signora Presidente, la Commissione desidera ringraziare per questa relazione la onorevole Bennasar Tous e la commissione per i diritti della donna.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, διακόπτουμε σε αυτό το σημείο τη συζήτηση της έκθεσης της κ. Bennasar Tous, για να προχωρήσουμε στη συζήτηση επικαίρων θεμάτων.
|
Onorevoli colleghi, sospendiamo qui la discussione sulla relazione della onorevole Bennasar Tous per passare alla discussione su problemi di attualità.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Δέχομαι την επισήμανση της κ. Bennasar Tous ότι το Κοινωνικό Ταμείο έχει έναν ρόλο και πιθανότατα θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί πιο αποτελεσματικά στον τομέα αυτόν.
|
Condivido quanto affermato dalla onorevole Bennasar Tous sul ruolo del Fondo sociale in questo campo e sulla possibilità di usarlo qui in maniera più efficace.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Πρόεδρε, θα ήθελα να συγχαρώ τους εισηγητές για τις εκθέσεις που εκπόνησαν καθώς και για την αποδοτική μέθοδο που ακολούθησαν, ιδιαιτέρως μάλιστα η συνάδελφος Bennasar Tous.
|
Signor Presidente, mi congratulo con i relatori per le relazioni che ci hanno presentato e li ringrazio per il loro energico approccio; mi rivolgo in particolare all' onorevole Bennasar Tous.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Πρόεδρε, θα ήθελα να συγχαρώ τους εισηγητές για τις εκθέσεις που εκπόνησαν καθώς και για την αποδοτική μέθοδο που ακολούθησαν, ιδιαιτέρως μάλιστα η συνάδελφος Bennasar Tous.
|
Signor Presidente, mi congratulo con i relatori per le relazioni che ci hanno presentato e li ringrazio per il loro energico approccio; mi rivolgo in particolare all' onorevole Bennasar Tous.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Συγχαίρω την κ. Bennasar Tous και παρακαλώ την κ. Colombo Svevo, η οποία την εκπροσώπησε στην χθεσινή συζήτηση, να διαβιβάσει τα συγχαρητήριά μας στην κ. Bennasar Tous.
|
Mi congratulo con la onorevole Bennasar Tous e prego la onorevole Colombo Svevo, che l' ha rappresentata ieri durante la discussione, di esprimere le nostre congratulazioni alla onorevole Bennasar Tous.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Συγχαίρω την κ. Bennasar Tous και παρακαλώ την κ. Colombo Svevo, η οποία την εκπροσώπησε στην χθεσινή συζήτηση, να διαβιβάσει τα συγχαρητήριά μας στην κ. Bennasar Tous.
|
Mi congratulo con la onorevole Bennasar Tous e prego la onorevole Colombo Svevo, che l' ha rappresentata ieri durante la discussione, di esprimere le nostre congratulazioni alla onorevole Bennasar Tous.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Θα ψηφίσω υπέρ της έκθεσης Bennasar Tous - Daphne καθότι πιστεύω ότι η βία εις βάρος παιδιών, εφήβων και γυναικών είναι ένα σημαντικό θέμα που πρέπει να αντιμετωπιστεί.
|
Voterò a favore della relazione Bennasar Tous concernente il programma DAPHNE, in quanto ritengo che la violenza contro le donne, gli adolescenti e i bambini sia una questione importante che deve essere affrontata.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Εγκρίνω πλήρως αυτήν την έκθεση και ίσως μπορώ να κλείσω την παρέμβασή μου λέγοντας ότι" Nous sommes tous des rocardiens maintenant », είμαστε όλοι οπαδοί του Rocard τώρα.
|
Approvo la relazione e posso concludere dicendo:" Nous sommes tous des rocardiens maintenant », adesso siamo tutti rocardiani.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: εποικοδομητικών (Greek - Italian) | αντιμετωπιστεί (Greek - Italian) | προχωρήσουμε (Greek - Italian)
Users are now asking for help: wuat (English>Spanish) | datum 5 december 2009 (Dutch>Spanish) | vajinas peludas (Spanish>English) | kunden beleg (German>English) | noch habe jemand drohung ausgesprochen (German>Italian) | en co-dirigir (Spanish>Italian) | productiviteit (Dutch>Chinese (Simplified)) | concurreerden (Dutch>Spanish) | nahaufnahme (German>French) | lentes queratoconos (Spanish>English) | nahm (German>Croatian) | cornisch (Dutch>Spanish) | substoffe (German>Italian) | vliegeren (Dutch>French) | fettschichten (German>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语