Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Spanish

Info

Πρέπει να υποστηρίξουμε το πρόγραμμα « ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ ».
http://www.europarl.europa.eu/

Nuestro objetivo debe ser el programa "PHILOXENIA ».
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Η εφαρμογή του ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ θα προωθήσει τον συντονισμό.
http://www.europarl.europa.eu/

La aplicación de PHILOXENIA promoverá la coordinación.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Θα περιμένουμε το δεύτερο εξάμηνο για το Πρόγραμμα ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ.
http://www.europarl.europa.eu/

Esperaremos al segundo semestre para el programa PHILOXENIA.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ειδικότερα, η αναθεώρηση αυτή αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο του προγράμματος « ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ » της Επιτροπής.
http://www.europarl.europa.eu/

Ese examen es la piedra angular del programa PHILOXENIA de la Comisión.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Το πρόγραμμα ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ θα παράσχει σε όλους τους ενδιαφερόμενους μία τακτική ροή επίκαιρων και κατανοητών πληροφοριών.
http://www.europarl.europa.eu/

El programa PHILOXENIA ofrecerá a todos los interesados un flujo constante de información actual y comprensible.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Η αποκεντρωμένη διάρθρωση του κλάδου αυτού επισημαίνεται και σε γνωμοδότηση της Επιτροπής Προϋπολογισμών με αντικείμενο το πρόγραμμα ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ.
http://www.europarl.europa.eu/

En un dictamen de la Comisión de Presupuestos sobre el programa PHILOXENIA se indica también la estructura descentralizada de este sector.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Και αυτά τα μέτρα είναι αναγκαία, αλλά δεν μπορούν να περιορισθούν και να περιληφθούν μόνο στο πρόγραμμα ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ.
http://www.europarl.europa.eu/

Estas medidas, por supuesto, son necesarias, pero no pueden restringirse incluyéndolas en el programa PHILOXENIA.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Πράγματι, έγινε αναφορά στο Πρόγραμμα ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ, το οποίο ήταν έτοιμο να εγκριθεί πέρσι και τελικά δεν εγκρίθηκε.
http://www.europarl.europa.eu/

Efectivamente, se ha hecho referencia al programa PHILOXENIA, que estuvo a punto de aprobarse el año pasado y al final no se aprobó.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Προκειμένου να γίνει έτσι, χρειαζόμαστε μια νομική βάση και ένα εργαλείο δράσης, και αυτό είναι το ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ.
http://www.europarl.europa.eu/

Para que así sea necesitamos una base legal y un instrumento de acción, y este es PHILOXENIA.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ολοκληρώνοντας, θα ήθελα να υπενθυμίσω τη φιλοσοφία του Προγράμματος ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ, που σημαίνει φιλοξενία και σεβασμός προς τον ξένο.
http://www.europarl.europa.eu/

Para concluir quisiera recordar la filosofía del programa PHILOXENIA, que significa hospitalidad y respeto al extranjero.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Το πρόγραμμα ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ αποτελεί μία συνεκτική προσέγγιση σε σχέση με άλλα κοινοτικά μέτρα, αλλά και με τις άλλες κοινοτικές πολιτικές.
http://www.europarl.europa.eu/

Constituye un enfoque coherente, tanto en comparación con otras medidas comunitarias como con otras políticas comunitarias.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Απο την άποψη αυτή, πιστεύω ότι η δράση μας θα έχει καλά αποτελέσματα εάν το πρόγραμμα ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ υποβληθεί σε συγκεκριμένους ελέγχους.
http://www.europarl.europa.eu/

Desde este punto de vista creo que nuestra acción podrá ser precisa si se somete el programa PHILOXENIA a controles concretos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Αντιλαμβανόμαστε πάντως, ότι το πρόγραμμα ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ αποτελεί μία σημαντική παρέμβαση που ξεφεύγει από την αρχή του πειραματισμού την οποία υποστηρίζει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
http://www.europarl.europa.eu/

Pero nos damos cuenta de que el programa PHILOXENIA constituye una intervención importante que rompe también con el principio de la experimentación apoyado por la Comisión Europea.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Θέλω επίσης να σας πω ότι πράγματι το πρόγραμμα ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ μας επιτρέπει να παρουσιάσουμε ένα πρόγραμμα δράσης, που μου ζήτησε μόλις προηγουμένως ο κ. Κορνέλισεν.
http://www.europarl.europa.eu/

Además, les quiero confirmar que el programa PHILOXENIA, de hecho, nos permite presentar un programa de acción, como acaba de solicitar el Sr. Cornelissen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Στη Διεύθυνσή του, μια νέα Διεύθυνση, ανήκει και το τμήμα τουρισμού, το οποίο κι αυτό θα αναδιοργανωθεί με βάση τις νέες ανάγκες του προγράμματος ΦΙΛΟΞΕΝΙΑ.
http://www.europarl.europa.eu/

De esta nueva Dirección depende la sección de turismo, que, a su vez, se reorganizará de conformidad con las nuevas necesidades del programa PHILOXENIA.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Δεν θα μπορέσω ποτέ να ξεχάσω την φιλοξενία και τον ανοιχτόκαρδο χαρακτήρα του πληθυσμού της περιοχής.
http://www.europarl.europa.eu/

La hospitalidad y la cordialidad de la población local han quedado grabadas en mi memoria para siempre.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

γινεσθε φιλοξενοι εις αλληλους χωρις γογγυσμων
1 Peter 4.9

Hospedaos los unos a los otros sin murmuraciones
1 Peter 4.9

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Το Κατάρ προσφέρθηκε να φιλοξενήσει την τέταρτη υπουργική διάσκεψη.
http://www.europarl.europa.eu/

Ocurre que Qatar ofreció la posibilidad de acoger la IV Conferencia de Ministros.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Δεν έχουμε μητέρα πατρίδα για να μας φιλοξενήσει όταν βρισκόμαστε σε μια τέτοια κατάσταση.
http://www.europarl.europa.eu/

No tenemos ninguna madre patria que nos acoja cuando nos encontramos en una situación como esa.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Δηλώνει στον ίδιο και στα υπόλοιπα μέλη της Επιτροπής ότι μπορούν να δεχτούν κάθε είδους φιλοξενία, από οποιονδήποτε, χωρίς να τίθεται θέμα λογοδοσίας τους.
http://www.europarl.europa.eu/

A él y a los demás Comisarios les dice que pueden aceptar cualquier tipo de hospitalidad, de quienquiera sea, sin tener que rendir cuentas de nada.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  αντιλαμβανόμαστε (Greek - Spanish) | ενδιαφερόμενους (Greek - Spanish) | συγκεκριμένους (Greek - Spanish)


Users are now asking for help: datatillsynsmannen (English>Spanish) | vakantievergoeding (Dutch>Spanish) | masipag (Tagalog>German) | mechanism (English>Slovenian) | chidi (Italian>Spanish) | amoy (Tagalog>German) | hincha (Spanish>Hebrew) | kierunek (Polish>Lithuanian) | katulad? (Tagalog>English) | it?s complicated (English>Tagalog) | utiliteitsbouw (Dutch>Spanish) | *dec2 (English>Danish) | la prossima volta avvisa (Italian>English) | curfew (Malay>English) | it should have two storeys (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语