Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: την    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Greek

Spanish

Info

ΤΗΝ
http://www.emea.europa.eu/

DE
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

ΤΗΝ
http://www.emea.europa.eu/

13.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 2
Quality:

Πιέστε την
http://www.emea.europa.eu/

la piel.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Κρατείστε την
http://www.emea.europa.eu/

Seleccione 2
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

σημαντικά την
http://www.emea.europa.eu/

Didanosina debe
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Ακολουθήστε την!
http://www.europarl.europa.eu/

¡Adóptenla!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Την ευχαριστούμε!
http://www.europarl.europa.eu/

Hay que agradecérselo.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Την χρειαζόμαστε.
http://www.europarl.europa.eu/

La necesitamos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Την υπερψήφισα.
http://www.europarl.europa.eu/

He votado a favor.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Την αναμένουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Esperamos a ello.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Την στηρίζουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

La apoyamos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Την αποδέχονται.
http://www.europarl.europa.eu/

He oído que el grupo socialista lo asume algo más fácilmente de lo que lo aceptamos nosotros, nosotros no lo podemos aceptar bajo ningún concepto, Presidente.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Την αποσύρουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Como el compromiso ha sido modificado, no debemos votarlo ahora y, por tanto, lo retiramos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Την περιμένουμε!
http://www.europarl.europa.eu/

Quiero recordar sencillamente que el Sr. Comisario Bangemann, quien desde hace años nos está martirizando con su táctica de la novela por entregas en esta cuestión (por inevitables motivos técnicos, tal como afirma), ha prometido a esta Asamblea que va a presentar una directiva marco sobre la preparación de la sociedad de la información.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Την ελέγχουμε.
http://www.europarl.europa.eu/

Nosotros la controlamos.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ευχαριστώ την κ.
http://www.europarl.europa.eu/

Doy las gracias a la Sra.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mετά την ψηφοφορία
http://www.europarl.europa.eu/

Después de la votación
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Επιθυμούμε την Ευρώπη!
http://www.europarl.europa.eu/

¡Lo que queremos es Europa!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Καταψήφισα την έκθεση.
http://www.europarl.europa.eu/

Esto aumenta el riesgo de que tanto las fronteras externas como la política de inmigración y de refugiados se hagan más rigurosas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Καταψήφισα την έκθεση.
http://www.europarl.europa.eu/

He votado « no » al informe.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  χρειαζόμαστε (Greek - Spanish) | αποδέχονται (Greek - Spanish)


Users are now asking for help: awaiting for your kind reply (English>Italian) | anche se potessi incotrare te sarei felice (Italian>English) | certain further conditions are satisfied (English>Greek) | nederland (Greek>Czech) | inrikes (Danish>French) | lasciarvi (Italian>English) | montantes (Portuguese>Maltese) | gevogeltepastei (Dutch>English) | te convenir (French>English) | gala (Turkish>English) | nujt (Swedish>French) | lipo riducenti (Italian>English) | endereçados (Portuguese>English) | unus (Latin>Czech) | io non ti contatterò più (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语