Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you me nerve
tu me nerve
Last Update: 2011-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
have you got your gold
a tu ta lor
Last Update: 2021-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you on messenger fx
es tu sur messenger fx
Last Update: 2012-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you like yellow? * /
comme une valeur de tableau peut être n 'importe quoi, elle peut aussi être un autre tableau.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you would read this dn as..
il faut donc lire:
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god bless you and protect you
que dieu te garde et te protège
Last Update: 2013-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
however, you can create one on your own.
toutes fois, vous pouvez en créer une facilement.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can translate the keyword as you will do for the combobox
Éditez le filtre pour trouver les pistes ayant des attributs spécifiques, p. ex. une durée de trois minutes. you can translate the keyword as you will do for the combobox
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
add the values of the error reporting levels you want.
exemple de configuration apache
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in addition, you cannot set the suid, sgid and sticky bits
chmod()
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to access these databases you need to have the required libraries installed.
adabas d, ibm db2, iodbc, solid, et sybase sql anywhere.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
* 2 is a number. you most likely do not need to translate this
*1*2 is a number. you most likely do not need to translate this
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
if you don 't already have an unzip utility, you will need one.
si vous n'avez pas d 'utilitaire de dézippage, vous devez en télécharger un.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in addtion you must ensure support for an underlying database or you can use some sytem libraries.
ce type de base (supporté par berkeley db, gdbm, quelques librairies systèmes, ou certaines librairies du système d'exploitation) enregistre les paires clés / valeurs, (contrairement aux enregistrements par ligne, utilisés par les autres bases de données relationnelles).
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you enable this option, relative uris will be changed to contain the session id automatically.
si vous activez cette option, les url relatives seront modifiées pour contenir l 'identifiant de session automatiquement.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at this point, you should have a usable resolv.lib in either your debug or release subdirectories.
a ce stade, vous avez une librairie resolv.lib utilisable, soit dans votre dossier debug, soit sans le dossier release.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
these functions allow you to access mnogosearch (former udmsearch) free search engine.
ces fonctions donnent l'accès à mnogosearch (anciennement udmsearch), moteur de recherche du monde libre.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to use shmop you will need to compile php with the --enable-shmop parameter in your configure line.
pour utiliser les fonctions shmop, compilez php avec l 'option --enable-shmop parameter.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you will need to use the --enable-pcntl configuration option when compiling php to enable process control support.
reportez vous à votre manuel pour plus de détails sur les comportements de ces signaux.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you installed mnogosearch at other path you should specify it: --with-mnogosearch=dir.
si vous avez installé mnogosearch dans un autre endroit, vous devez l 'indiquer comme ceci: --with-mnogosearch=dir.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: