Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
milyen, amikor egy író újraértelmez egy már ismert slágert?
what if writers reinterpret well-known hits?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
gardiner nem előad, hanem újraértelmez, a felkutatott bizonyítékok, dokumentumok alapján rekonstruál, újraír egy történetet.
gardiner does not perform, but reinterprets, reconstructing and rewriting a story on the basis of researched evidence and documents.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
az azonban nagyon aggasztó, hogy a jelentés felháborító módon az eu politikai hatalmának növelésére, valamint a bürokrácia és a protekcionizmus lehetővé tételére szolgáló érvként használja fel az éghajlattal kapcsolatos kérdéseket. számos példát ad meg, de mindegyik helytelen. a jelentés közös adózást követel, újraértelmezve a szabad verseny fogalmát, valamint a határokon létrehozandó, úgynevezett kiigazítási eszköz, más szóval vámok bevezetését.
it is, however, very worrying that the report shamelessly uses climate issues as arguments for increasing the political power of the eu and opening the doors to bureaucracy and protectionism. there are many examples, and all of them are wrong. the report demands common taxation, rethinking the notion of free competition and the introduction of so-called border adjustment instruments, in other words duties.
Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 1
Quality: