Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nem alaptevékenységhez tartozó szolgáltatásokként:
as non-core services:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:
b) nem alaptevékenységhez tartozó szolgáltatásokként:
(b) as non-core services:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nem alaptevékenységhez tartozó szolgáltatások, beleértve a következőket:
non-core services comprising:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
a hosszú távú életképesség helyreállítása érdekében leválasztják a fő bankról az alaptevékenységhez nem kapcsolódó és a nem teljesítő eszközöket.
in order to re-establish long-term viability, the core bank will be separated from non-core and non-performing assets.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
az alaptevékenységhez nem kapcsolódó és nem teljesítő többi eszköz (hitelek, értékpapírok és visszavett ingatlanok) a parex tulajdonában maradnak, […].
the remaining non-core and non-performing assets (loans, securities and repossessed real estate) will remain with parex banka, […].
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
„alapkezelő társaság” olyan társaság, amelynek alaptevékenysége a befektetési alap/közös alap és/vagy befektetési társaság formájában tevékenykedő ÁÉkbv kezelése (az ÁÉkbv kollektív portfóliókezelése);
'management company' shall mean any company, the regular business of which is the management of ucits in the form of unit trusts/common funds and/or of investment companies (collective portfolio management of ucits);