You searched for: chairman [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Hungarian |
English |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Vice Chairman
|
Last Update: 2009-01-01 |
Dear Chairman,
|
Last Update: 2009-01-01 |
Chairman Draftsman
|
Last Update: 2009-01-01 |
Chairman of the Board
|
Last Update: 2009-01-01 |
Chairman of the Committee on
|
Last Update: 2009-01-01 |
Guido SACCONI, Chairman
|
Last Update: 2009-01-01 |
Hannes Wahlroos Chairman:
|
Last Update: 2008-03-04 |
Guido SACCONI, CLIM Chairman
|
Last Update: 2009-01-01 |
letter by CLIM Chairman of 31.3.2008
|
Last Update: 2009-01-01 |
Hosted by chairman COELHO with Thomas HAMMARBERG, CoE's Human Rights Commissionner
|
Hosted by chairman COELHO with Thomas HAMMARBERG, CoE's Human Rights Commissioner
|
Last Update: 2009-01-01 |
Carlos COELHO, chairman and Giovanni Claudio FAVA, rapporeur: Outcome of the delegation to USA
|
Carlos COELHO, chairman and Giovanni Claudio FAVA, rapporteur: Outcome of the delegation to USA
|
Last Update: 2009-01-01 |
Carlos COELHO, chairman and Giovanni Claudio FAVA, rapporteur: Outcome of the vote on the interim resolution in Plenary
|
Carlos COELHO, chairman and Giovanni Claudio FAVA, rapporteur: Outcome of the vote on the interim resolution in Plenary(6 July)
|
Last Update: 2009-01-01 |
Carlos COELHO, chairman and Giovanni Claudio FAVA, rapporteur: Outcome of the vote on the draft interim resolution in the Committe
|
Carlos COELHO, chairman and Giovanni Claudio FAVA, rapporteur: Outcome of the vote on the interim resolution in the Committee 21 June 2006 - Wednesday 18h45 - 20h15 EP - BXL Steering group 6:
|
Last Update: 2009-01-01 |
However, amendments to the parts which have remained unchanged may be admitted by way of exception and on a case-by-case basis by the chairman of the above committee if he considers that this is necessary for pressing reasons relating to the internal logic of the text or because the amendments are inextricably linked to other admissible amendments. Such reasons must be stated in a written justification to the amendments.
|
A változatlanul maradt részekre vonatkozó módosításokat azonban kivételesen és eseti jelleggel e bizottság elnöke elfogadhatja, ha úgy ítéli meg, hogy a szöveg belső koherenciája vagy más elfogadható módosításokhoz való kapcsolatuk folytán erre szükség van. Ezen okoknak szerepelniük kell a módosításokhoz fűzött írásos indokolásban.
|
Last Update: 2009-01-01 |
However, amendments to the parts which have remained unchanged may be admitted by way of exception and on a case-by-case basis by the chairman of the above committee if he considers that this is necessary for pressing reasons relating to the internal logic of the text or because the amendments are inextricably linked to other admissible amendments. Such reasons must be stated in a written justification to the amendments."
|
A változatlanul maradt részekre vonatkozó módosításokat azonban kivételesen és eseti jelleggel e bizottság elnöke elfogadhatja, ha úgy ítéli meg, hogy a szöveg belső koherenciája vagy más elfogadható módosításokhoz való kapcsolatuk folytán erre szükség van. Ezen okoknak szerepelniük kell a módosításokhoz fűzött írásos indokolásban.”
|
Last Update: 2009-01-01 |
Az alábbi tagok voltak jelen: Giuseppe Gargani (Chairman), Carlo Casini, Bert Doorn, Klaus-Heiner Lehne, Hartmut Nassauer, Eva-Riitta Siitonen, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Diana Wallis, Francesco Enrico Speroni, Monica Frassoni, Jacques Toubon, Véronique Mathieu.
|
The following Members were present: Giuseppe Gargani (Chairman), Carlo Casini, Bert Doorn, Klaus-Heiner Lehne, Hartmut Nassauer, Eva-Riitta Siitonen, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Diana Wallis, Francesco Enrico Speroni, Monica Frassoni, Jacques Toubon, Véronique Mathieu.
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Ha az elnök tulajdonképpen nem elnök (angolul "president”), akkor mondjuk azt, hogy ő a Tanács testületi elnöke (azaz angolul "chairman”).
|
If the President is not a President per se, then say he is a Chairman; why not call him a Chairman?
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: tulajdonképpen (Hungarian - English) | commissionner (Hungarian - English) | inextricably (Hungarian - English)
Users are now asking for help: 14 (Finnish>English) | praetulisse (Latin>French) | aduan (Malay>English) | tell me what it is (English>Indonesian) | he had a crush on the pink one (English>Italian) | qu?est ce que tu raconte (French>Spanish) | formazione ovalare ipoecogena (Italian>English) | current issues (English>Spanish) | i fwcwl (Welsh>English) | bottoms up (English>Greek) | buona (Italian>Catalan) | rocks (English>Japanese) | io impazzisco per te (Italian>English) | hlasitost (Czech>English) | gustavsberg (French>Spanish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语