You searched for: csatlakoztatását [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Hungarian |
English |
Info |
A csatlakoztatáskor tartsa az injekciós üveg toldalék eszközt a pereménél fogva, hogy a csavarodást megakadályozza.
|
Hold the skirt of the vial access device during attachment to prevent spinning.
|
Last Update: 2012-04-12 |
A Viraferon többadagos injekciót injekciós tollal subcutan kell beadni az injekciós tű csatlakoztatása és az előírt dózis beállítása után. óg
|
uth Viraferon, solution for injection, multidose pen is injected subcutaneously after attaching an injection needle and dialing the prescribed dose.
|
Last Update: 2012-04-12 |
ed A Viraferon többadagos injekciót injekciós tollal, subcutan kell beadni az t injekciós tű csatlakoztatása
|
uth Viraferon, solution for injection, multidose pen is injected subcutaneously after attaching an injection needle and dialing the prescribed dose.
|
Last Update: 2012-04-12 |
A gyógyszert tartalmazó fecskendő csatlakoztatása az új tűhöz
|
Syringe containing your medicine being attached to a new needle
|
Last Update: 2012-04-12 |
A tű csatlakoztatása
|
Attaching the needle
|
Last Update: 2012-04-12 |
A tű csatlakoztatása
|
Attaching a needle
|
Last Update: 2012-04-12 |
Az IntronA többadagos injekciót injekciós tollal, subcutan kell beadni az injekciós tű csatlakoztatása és az előírt dózis beállítása után.
|
IntronA, solution for injection, multidose pen is injected subcutaneously after attaching an injection needle and dialing the prescribed dose.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Megfelelő beállítás és csatlakoztatás:
|
Correct set-up and connections
|
Last Update: 2012-04-12 |
5. – Az adapter csatlakoztatása előtt távolítsa el, és dobja ki az alkoholos törlőt, és helyezze az injekciós üveget sima felületre.
|
5 – Before attaching the adapter remove and discard the alcohol wipe and rest the vial on a flat surface.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Most készen áll az injekciós tű csatlakoztatására.
|
27 You are now ready to attach the injection needle.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Minden esetben követni kell a toll gyártójának az utasításait a patron töltésekor, az injekciós tű csatlakoztatásakor és a beadáskor.
|
The manufacturer’ s instructions with each pen must be followed for loading the cartridge, attaching the injection needle and for the administration.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Hangsúlyozni szeretném a pénzügyi ösztönzők kiemelkedő szerepét, mind a megújuló energiaforrásoknak a régi hálózatokra való csatlakoztatása, mind pedig a megújuló energiák kereskedelmi forgalomba hozatala terén.
|
I would like to emphasise the paramount role of financial incentives both as regards connecting renewable energy sources into existing networks and getting renewable energies onto the market.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Szeretném emlékeztetni Önöket arra, hogy a mi megfontolásaink tekintetében a "főáramlatba csatlakoztatás” rendkívül fontos.
|
I would like to remind you that from our point of view, 'mainstreaming' is extremely important.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ebben fognak szerepelni a felhasználóknak szóló, ahhoz szükséges információk, hogy belső információs rendszerüket a T2S-hez való csatlakoztatás érdekében miként módosítsák vagy fejlesszék,--- „Felhasználói kézikönyv »: az azt meghatározó dokumentum, hogy a T2S-felhasználók miként használhatnak ki számos olyan T2S-szoftverfunkciót, amely rendelkezésre áll a felhasználó számára alkalmazási( képernyővezérlésű) üzem módban,--- „Felhasználói követelmények dokumentuma( User require ments document) »( „URD"): a T2S-re vonatkozó felhasználói követelményeket meghatározó dokumentum az EKB által 2008. július 3-án közzétett, illetve azt követően a T2S módosítási és kiadáskezelési eljárás útján módosított formában.
|
It will include the necessary information for the users to adjust or to develop their internal information system in view of connecting it to T2S,--- « User Handbook » means the document describing the way in which T2S users can make use of a number of T2S software functions that are available in a user to application( screenbased) mode,--- « User requirements document »( URD) means the document setting out the user requirements for T2S as published by the ECB on 3 July 2008 and as subsequently amended through the T2S Change and Release Management Procedure.
|
Last Update: 2012-03-20 |
a) meg kell felelnie a következő technikai követelményeknek: i. a TARGET2-[ a KB neve/ országkód beillesztendő]- höz való csatlakoztatáshoz és abba a fizetési megbízások beviteléhez szükséges számítástechnikai infrastruktúra üzembe helyezése, kezelése, üzemeltetése, ellenőrzése, valamint biztonságának biztosítása.
|
( a) fulfil the following technical requirements:( i) install, manage, operate and monitor and ensure the security of the necessary IT infrastructure to connect to TARGET2-[ insert CB/ country reference] and submit payment orders to it.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Minden esetben követni kell a transzfer készlet és patron gyártójának utasításait az Omnitrope 5 mg/ ml oldatos injekcióhoz való por elkészítésekor, a patron töltésekor, az injekciós tű csatlakoztatásakor és a beadáskor.
|
The manufacturer’ s instructions with each individual transfer set and pen must be followed for reconstituting Omnitrope 5 mg/ ml powder for solution for injection, loading the cartridge, attaching the injection needle and for the administration.
|
Last Update: 2012-04-12 |
A csatlakoztatás után vegye le a védőkupakot.
|
Once attached, remove the protective cap.
|
Last Update: 2012-04-12 |
A csatlakoztatás után vegye le a védőkupakot az injekciós üveg- adapterről.
|
Once attached, remove the protective cap from the vial adapter.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: képernyővezérlésű (Hungarian - English) | számítástechnikai (Hungarian - English) | összehasonlítása (Hungarian - English)
Users are now asking for help: two new heads (English>German) | horticulture (French>English) | the live is based on self-sufficiency (English>Italian) | replacement (English>Japanese) | impaginato grafico (Italian>English) | et que cette dernière (French>English) | gear (French>English) | sectors (English>Korean) | dia (German>Hebrew) | mounting of power plug (English>French) | i was travelling (French>English) | ditta di produzione (Italian>English) | duce (English>Latin) | individually (English>Korean) | guine (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语