Results for fűszerkeverékek translation from Hungarian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

English

Info

Hungarian

fűszerkeverékek

English

mixtures of spices

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 7
Quality:

Hungarian

mártások, ételízesítő- és fűszerkeverékek

English

sauces, mixed condiments and mixed seasonings

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

Étkezési só, sóhelyettesítők, fűszerek és fűszerkeverékek

English

salt, salt substitutes, spices and mixtures of spices

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:

Hungarian

fűszerkeverékek, mustárliszt és -dara, elkészített mustár

English

mixed condiments; mustard flour and meal; prepared mustard

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Hungarian

az említettek közül egy vagy több fűszert tartalmazó fűszerkeverékek

English

mixtures of spices containing one or more of the abovementioned spices

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Hungarian

ex 0910 | fűszerkeverékek | előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

English

ex 0910 | mixtures of spices | manufacture from materials of any heading | |

Last Update: 2016-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

ecet; mártás (szósz), fűszerkeverékek, mustárliszt és -dara, elkészített mustár

English

vinegar; sauces; mixed condiments; mustard flour or meal; prepared mustard

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

szószok és szószkészítmények; ételízesítők és fűszerkeverékek; mustárliszt és mustárdara, elkészített mustár:

English

sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard:

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

0910.91.10 | kÜlÖnbÖzŐ fŰszerek keverÉke (a zÚzott vagy ŐrÖlt fŰszerkeverÉkek kivÉtelÉvel) |

English

0910.91.10 | mixtures of different types of spices (excl.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

az egyértelműség javítása érdekében hasznos lenne a nyersnek vagy nem összetettnek minősülő élelmiszerekre vonatkozóan példákat szerepeltetni, mivel továbbra sem egyértelmű, hogy például a gyógynövény- és gyümölcsteák és a hagyományos fűszerkeverékek mily

English

in order to improve clarity it would be useful to include some examples of food considered to be raw or non-compound, since it remains unclear to what extent, for example, herbal and fruit teas and traditional spice mixtures would fall within the regulati

Last Update: 2014-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,761,500 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK