You searched for: frusztráció [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Hungarian |
English |
Info |
|
Last Update: 2012-01-18 |
Ez azonban még minidig óriási frusztráció forrása.
|
However, it is still a source of great frustration.
|
Last Update: 2012-02-28 |
A belga vasúti dolgozók körében valójában roppant nagy frusztráció uralkodik.
|
There is, in fact, enormous frustration among Belgian railway workers.
|
Last Update: 2012-02-28 |
az S&D képviselőcsoport nevében. - (CS) Gilad Shalit ügye az örökös közel-keleti elkeseredettség és frusztráció jelképévé vált.
|
on behalf of the S&D Group. - (CS) The case of Gilad Shalit has become a symbol of the endless desperation and frustration in the Middle East.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ezek közt szerepelhet a hangulat változása (depresszió, ingerlékenység, frusztráció vagy szorongás érzése), álmatlanság, koncentrálási nehézség, csökkent szívritmus, fokozott étvágy vagy testtömeg gyarapodás.
|
These could include changes of mood (like feeling depressed, irritable, frustrated or anxious), sleeplessness, difficulty concentrating, decreased heart rate and increased appetite or weight gain.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Ezen indítékok között van a saját helyzetükkel kapcsolatos elégedetlenség, az azzal kapcsolatos elégedetlenség, ami a nemzetközi politikában történik, illetve a saját társadalmuk polarizálódásával kapcsolatos elégedetlenség, a dolgok mögötti értelem keresése és a világpolitikával szembeni frusztráció.
|
These motives include dissatisfaction with their own situation, discontent with what is happening in international politics or with the polarisation of their own society, a need for meaning, and frustration with world politics.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Arra kell ösztönöznie a Bizottságot, hogy gondoskodjon Európa egységes hangjáról, és így Mexikóban ne fordulhasson elő, hogy Obama úr hátat fordít nekünk, és azt mondja: "Majd a kínaiakkal egyeztetek, és közlöm az eredményt az európaiakkal”, mivel ez az EU által megélt frusztráció oka.
|
You must inspire the Commission to ensure that we speak with one voice so that, when we go to Mexico, Mr Obama cannot turn round and say, 'I am going to meet the Chinese and then tell the Europeans about it,' because that is the root of the frustration experienced by the European Union.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Végezetül pedig, abból kiindulva, hogy a gyűlölet és a frusztráció azok közé a tényezők közé tartozik amelyek lendületben tartják a radikalizmust, a jelentés emlékezteti a tagállamokat arra, hogy a megkülönböztetés minden formája elleni küzdelem, és különösen a kisebbségi csoportok integrálására irányuló lépések olyan politikai prioritások, amelyeket társadalmunkban a nyugalom, a tolerancia és a jó kapcsolatok előmozdítása érdekében kell végrehajtani.
|
Finally, setting out from the principle that hatred and frustration are two of the factors that drive radicalisation, the report reminds the Member States that combating all forms of discrimination, and in particular those measures that seek to integrate minority groups, are priority policies to be implemented in order to promote calm, tolerance and good relations in our society.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Meg kell erősítenünk az Európai Határigazgatási Ügynökséget, javítanunk kell az együttműködést kinn a terepen, és fel kell számolnunk azokat a maffiákat, amelyek kihasználják azokat a férfiakat és nőket, akik számára életbevágó és sürgős, hogy kitörjenek nyomorúsággal és frusztrációval teli életükből.
|
We must strengthen the European Border Management Agency, improve our cooperation on the ground and put out of action those mafias which take advantage of the vital and urgent need of these men and women to escape from their lives of misery and frustration.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Bizottságunk különös gondot fordított valamennyi parlamenti bizottság választására, azonban a kísérleti projektek elburjánzása bizonyítékul szolgál a pénzügyi keret szűkmarkú természetéből adódó frusztrációra.
|
Our committee took particular care over the choices made by all the parliamentary committees, but the proliferation of pilot projects is evidence of the frustration with the niggardly nature of this financial framework.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Nem vagyok biztos benne, hogy mindig teljesen érthetően el tudjuk magyarázni, miről tárgyalunk itt, de biztos vagyok abban, hogy a látogatók érezhetnek egyfajta frusztrációt, ami a vitából és abból ered, hogy néhányan nagyon örülnek a Szerződésnek, szerintük ez jó kompromisszum; mások viszont egyáltalán nem elégedettek, szerintük a Szerződés nem elég jó; megint mások szerint túl messzire mentünk.
|
I am not sure that we can always explain very clearly what we are discussing here, but I am sure that the visitors have felt the type of frustration that comes from this debate and the fact that some are very happy with this, they say it is a good compromise; others are not pleased at all and say that this is not good enough; others say that we are going too far.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Például dysphoriás vagy nyomott hangulatot, álmatlanságot, ingerlékenységet, frusztrációt vagy dühöt, szorongást, koncentrálási nehézséget, nyugtalanságot, csökkent pulzusszámot, fokozott étvágyat, illetve testtömeg- gyarapodást jelentettek a dohányzásról való leszokást megkísérlő betegek körében.
|
For example, dysphoric or depressed mood; insomnia, irritability, frustration or anger; anxiety; difficulty concentrating; restlessness; decreased heart rate; increased appetite or weight gain have been reported in patients attempting to stop smoking.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Ezek az átfedések nem növelik a végtermék értékét vagy biztonsági szintjét, viszont óriási bürokratikus terhet és frusztrációt jelentenek a termelők számára, akiknek minden egyes ellenőrnek egyenként meg kell felelniük.
|
They do not add any value or any degree of safety or security to the final product, but they add a huge amount of bureaucracy and frustration for the producers who are required to meet and greet all of these inspectors.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Írországban a nehézséget a népszavazás, annak kockázata fogja okozni, hogy - a korábbi népszavazásokhoz hasonlóan - a választók a jelenlegi kormánnyal kapcsolatos, egyre növekvő frusztrációjukat azzal fogják kitölteni, hogy elcsábulnak, és a Lisszaboni Szerződésről tartott népszavazáson az ellen szavaznak, amikor ez egyáltalán nem is áll szándékukban.
|
The difficulty will be with the referendum in Ireland, with the risk - as in the previous referenda - that our electorate will take out their increasing frustration with the present government by being tempted to vote against the Lisbon Treaty referendum when that is not their intention at all.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Az Európa Tanács tevékenységeinek megkettőzése hátrányosan hatna a kisebbségekkel kapcsolatban végzett munkánk terjedelmére, és csak zavarhoz és frusztrációhoz vezetne.
|
To duplicate the activity of the Council of Europe would be detrimental to the scope of our work on minorities and would only create confusion and frustration.
|
Last Update: 2012-02-28 |
E tekintetben az Eurocontrol és a nemzeti hatóságok gyatra válságkezelésükkel csak fokozták a frusztrációt.
|
In this respect, Eurocontrol and national authorities have added to the frustration with their poor management of this crisis.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Hallom a frusztrációt, és megértem azt.
|
I hear the frustration. I understand it.
|
Last Update: 2012-02-28 |
a Verts/ALE képviselőcsoport nevében. - (DE) Elnök úr, a Parlament most teljes frusztrációját a spanyol elnökségre zúdítja, amely még csak most lépett hivatalba.
|
Mr President, all of Parliament's frustration is now raining down on the Spanish Presidency, which has only just taken up office.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Elnézést, értem én a frusztrációt, de a következőt gondoltam: megőrültek ezek?
|
I am sorry, I do understand frustration, but my thoughts were: have you gone mad?
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ha nem vizsgáljuk felül gondolkodásmódunkat, és amennyiben az átláthatóság és demokrácia hiánya tovább folytatódik, egymás után fogadhatunk el szándéknyilatkozatokat, a polgárok továbbra is elidegenültek lesznek az Európai Uniótól és az ezzel kapcsolatos frusztrációjuk csak növekedni fog.
|
If we do not revise our way of thinking and if the lack of transparency and democracy continues, we can adopt one declaration of intent after another, but the citizens will remain alienated from the EU and their frustration with it will continue to increase.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: szándéknyilatkozatokat (Hungarian - English) | válságkezelésükkel (Hungarian - English) | polarizálódásával (Hungarian - English) | megkülönböztetés (Hungarian - English)
Users are now asking for help: pailettes (Italian>English) | rm: (English>Dutch) | ritmar (Spanish>Creole French (Haitian)) | temperatures (English>Italian) | vorhofflimmern (German>Romanian) | de pie (Spanish>Catalan) | kain muna ako (Tagalog>English) | lo invieremo (Italian>English) | wide dynamic range (wdr) cmos sensor bietet ein (German>French) | guf (Danish>Finnish) | rispo (Spanish>Creole French (Haitian)) | should be apprehended (English>Italian) | t'aime quoi chez un mec (French>Portuguese) | stepway (English>Portuguese) | including (Portuguese>Slovenian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语