You searched for: jelszó [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Hungarian |
English |
Info |
Password Reset
|
Last Update: 2010-01-31 |
□ Password re-set
|
Last Update: 2009-02-06 |
A jelszó az együttműködés, és nem az egyoldalú akció.
|
Cooperation is the watchword, not unilateral action.
|
Last Update: 2012-02-28 |
A jelszó: fegyverkezési verseny és a nemzetközi kapcsolatok militarizálódása.
|
The watchword has been given: an arms race and the militarisation of international relations.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ahogy köztudomású, a jelképek többet érnek, mint bármely jelszó vagy szavak.
|
As is well known, symbols are worth more than any slogan or words.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Javaslatainkat a fejlődésre, a foglalkoztatásra és a szolidaritásra kell irányítanunk: ez a három jelszó jelzi a következő generációk jövőjét.
|
Our proposals must be targeted on development, employment and solidarity: the three watchwords which will mark the future of coming generations.
|
Last Update: 2012-02-28 |
És éppen ezért ne maradjon jelszó csupán a szolidaritás, legyen az alkotásra képes vagy képessé tehető emberek esélye.
|
And it is for precisely this reason that solidarity should not merely remain a slogan; it should be the chance for people who are able to make things, or to enable them to do so.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Legyen a kkv kiindulási pont és nem egy kivétel, és ezt kezeljük kötelező erejű kritériumként, hogy végre valahára ne csak puszta jelszó legyen.
|
Take the SME as the point of departure and not as an exception, and let us take this as a binding criterion so that it at last becomes more than just a slogan.
|
Last Update: 2012-02-28 |
"Állítsátok meg Barrosót - cél a zöld new deal”: most inkább, mint valaha, az európai parlamenti választások közeledtével ez az igazi jelszó.
|
'Stop Barroso - go for a green new deal': this is more than ever the right slogan for the upcoming European elections.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Azonnal meg kell magyaráznom Duff úrnak, hogy a kampány alatt használt jelszó bőséges igazolást szolgáltat arra, hogy a brüsszeli szabályok nem jobbak, mint a moszkvaiak voltak.
|
I really must explain immediately to Mr Duff that there is ample justification for the simple slogan used during the campaign, indicating that rule from Brussels was no better than rule from Moscow.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Valójában azonban a "ki-ki gondoskodjék magáról” jelszó érvényesül, vagyis egy olyan politika, amely tovább növeli a gazdaságilag fejlettebb és a kohéziós országok közti különbséget.
|
In truth, the motto is every man for himself, in other words, a policy that will further increase the disparities between those countries that are economically more developed and the cohesion countries.
|
Last Update: 2012-02-28 |
írásban. - Támogatom az uniós zászló, az Örömóda uniós himnusz, a május 9-i Európa-nap és az "Egység a sokféleségben” jelszó hivatalos elismerésének az eljárási szabályzatba történő bevezetését.
|
in writing. - I support the introduction in the Rules of an official recognition of our European flag, the European anthem Ode to Joy, a European Day on 9 May and the motto of 'Unity in Diversity'.
|
Last Update: 2012-02-28 |
(IT) Elnök úr, hölgyeim és uraim, ahhoz, hogy konstruktívan kezeljük a foglalkoztatottság problémáját, három jelszó mentén kell az EU-nak fellépnie: reagálni, fejlődni, biztosítani.
|
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, in order to tackle the employment problem constructively, there must be three watchwords for EU action: react, evolve, safeguard.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Úgy látom, hogy ehhez az eredendő bűnhöz egy visszaélés is hozzájárult: a hamisítás elleni harcot más küzdelmekhez is felhasználták, mintha ez egy olyan jelszó lenne, amelynek nevében minden megengedett.
|
It seems to me that this original sin is also the result of an abuse: that of using the fight against counterfeiting to lead other battles as if it were a kind of watchword in the name of which anything is allowed.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Következésképpen, elnök asszony, a szabad és tisztességes kereskedelemben a korlátozott természeti erőforrások kiaknázásában tanúsított felelős magatartás kell, hogy legyen a jelszó, hogy a jövő generációk is hozzáférhessenek az emberiség fennmaradásához szükséges nyersanyagokhoz.
|
In conclusion, Madam President, the watchword for free and fair trade must be responsibility in the exploitation of limited natural resources, so that future generations can have access to the raw materials necessary for human existence.
|
Last Update: 2012-02-28 |
A mi célunk természetesen ugyanaz, Európa közös célja, de olyan módon, hogy mi világossá akarjuk tenni, hogy a jelszó helyett, ami itt áll, "Egyesülve a sokféleségben” mi arra törekszünk, hogy együttműködve a sokféleségben, és ez azt jelenti, hogy kiállunk a nemzetek megmaradása mellett, és ilyen keretek között kívánunk a közös Európáért működni.
|
But, in doing so, we want to make it clear that, instead of proclaiming the slogan given here, 'United in diversity', we want to strive for cooperation in diversity, which means that we are in favour of preserving the nation states. This is the framework within which we want to work for a single Europe.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Néhány héttel ezelőtt az elnök - azzal a jelszóval, hogy felesleges - megvétózott egy törvényt, amely tiltotta volna a megkülönböztetést.
|
A few weeks ago, the President vetoed an act prohibiting discrimination, saying it was superfluous.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Az Európai Unió nem korlátozódhat a jólét idején egy óriási piacra, amely aztán a válságok idején a "ki-ki gondoskodjék magáról” jelszóval fémjelzett nemzeti önzésbe fordul.
|
We did not create the European Union to be limited, in times of prosperity, to a huge market nor to return, in times of crisis, to the national selfishness of 'every man for himself'.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: megkülönböztetést (Hungarian - English) | következésképpen (Hungarian - English) | hozzáférhessenek (Hungarian - English)
Users are now asking for help: سكس خليجي (Arabic>English) | quelle boisson est chaude (French>English) | zuivelproduct (English>French) | makroekonomickch (English>Portuguese) | zolletta (English>French) | narskeet (English>Greek) | snooki (English>Portuguese) | quando andiamo? (Italian>English) | apa maksud ?visual (Malay>English) | pupo (Italian>English) | het betreft twee verschillende onderzoeken (Dutch>English) | quando di stupreranno (Italian>English) | cache (Indonesian>English) | be allora complimenti a entrambi (Italian>English) | çiftçilik (Turkish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语