You searched for: tehetetlennek [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Hungarian |
English |
Info |
A cseh kormány végül is tehetetlennek bizonyult a prágai vár folyamatos zaklatásával és a bizalmatlansági szavazással szemben.
|
The Czech Government proved ultimately to be helpless in the face of the constant harassment from Prague Castle and the vote of no confidence.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Elnök úr, nehéz nem arra a következtésre jutni, hogy Európa az orosz agresszióval szemben tehetetlennek bizonyult.
|
Mr President, it is hard to avoid the conclusion that Europe has been impotent in the face of Russian aggression.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Nem szabad, hogy Európa bizonyos részei magukra hagyva és tehetetlennek érezzék magukat egy olyan vészhelyzetben, amelyet nem ők idéztek elő.
|
Certain parts of Europe must not feel abandoned and helpless against a hostile situation which they have not provoked.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Néha annyira nehéz megtalálni a szükséges pártokon túlnyúló konszenzust a tagállamok között a szankciók feloldására, hogy tehetetlennek és cselekvésképtelennek találjuk magunkat.
|
It is sometimes so difficult to find the necessary cross-party consensus between Member States to lift sanctions that we find ourselves unable and powerless to act.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Mégis tehetetlennek érezzük magunkat, mivel évek alatt sem tudtuk rávenni sem a vasúti társaságokat, sem pedig a nemzeti kormányokat, hogy a kulcsfontosságú területeken cselekedjenek.
|
Yet we have a frustration born out of the inability over the years of both railway companies and national governments to act in key areas.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Aggasztó volt tegnap este a belgiumi termelőket olyan dühösnek és tehetetlennek látni, hogy az alacsony tejár és az általuk is tapasztalt nehézségek elleni tiltakozásul tejjel locsolták a földjeiket.
|
It was distressing last night to see farmers in Belgium so angry and feeling so helpless that they are spraying milk onto their fields in protest at the poor price of milk and the difficulties that they too are encountering.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Az pedig, hogy az adatvédelmi biztosokat - akik sokszor aposztrofálják magukat tehetetlennek - szeretnék felkérni arra, hogy döntsenek az Amerikai Egyesült Államokban az adatok továbbadásának letiltásáról és törléséről, egyenesen nevetséges.
|
Furthermore, the idea that the Data Protection Commissioners, which have often shown themselves to be toothless, can obtain a block or a deletion in the USA is downright laughable.
|
Last Update: 2012-02-28 |
(DE) Elnök úr, már évek óta figyeljük azt a jelenséget, amely ellen az Európai Unió teljesen tehetetlennek látszik, nevezetesen azt, hogy rengeteg mezőgazdasági termelő tönkremegy, ami aláássa az európai uniós államok önellátását.
|
(DE) Mr President, for years, we have been observing a phenomenon that seems to leave the European Union powerless, namely an enormous rate of farms going under which undermines EU states' self-sufficiency.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Elnök úr, nehéz nem arra a következtésre jutni, hogy Európa az orosz agresszióval szemben tehetetlennek bizonyult. Jóllehet elítélték azt, hogy Oroszország tulajdonképpen annektálta a grúz szuverén állam részeit, már az EU hangvétele sem volt egységes
|
Mr President, it is hard to avoid the conclusion that Europe has been impotent in the face of Russian aggression. Whereas condemnation has greeted Russia’s effective annexation of parts of the sovereign state of Georgia, even the tone from within the EU has varied.
|
Last Update: 2009-01-01 |
A politika és a gazdaság mindenkit érdekel, de amikor arról van szó, hogy egészítsük ki a politikát és a gazdaságot az emberi dimenzióval azért, hogy az egyszerű, hétköznapi embereket ne érje több sérelem, tehetetlennek tűnünk.
|
Everyone is interested in politics and economics, but when it comes to giving politics and economics a human dimension, so that no further harm is done to humble ordinary people, we appear to be helpless.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Olykor egyénenként tehetetlennek érezzük magunkat e hatalmas globális kihívással szemben, de végül is az embereket arra kell ösztönözni, hogy megtegyék a maguk aprócska részét, mivel az olyan kisebb hozzájárulások, mint a "Power of One” igenis összeadódnak.
|
We sometimes feel helpless as individuals against this massive global challenge but, at the end of the day, people need to be encouraged to do their bit, as little contributions such as the 'Power of One' do add up.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Emellett ott van a több száz, sőt több ezer petíció, melyet a Parlament évente kap, és melyek gyakran a közösségi jog olyan egyedi megsértésére vonatkoznak, amelyekkel szemben a polgárok tehetetlennek érzik magukat, és ezért a Parlamenthez fordulnak.
|
In addition to this there are the hundreds, thousands even, of petitions that the Parliament receives each year and that often refer to specific infringements of Community law, against which citizens feel helpless and therefore turn to Parliament.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Úgy tűnik, hogy ez egy olyan probléma, amely hatással van korunkra és szervezeteinkre. A politika és a gazdaság mindenkit érdekel, de amikor arról van szó, hogy egészítsük ki a politikát és a gazdaságot az emberi dimenzióval azért, hogy az egyszerű, hétköznapi embereket ne érje több sérelem, tehetetlennek tűnünk.
|
It seems to be a problem affecting our times and our organisations. Everyone is interested in politics and economics, but when it comes to giving politics and economics a human dimension, so that no further harm is done to humble ordinary people, we appear to be helpless.
|
Last Update: 2009-01-01 |
A számok magukért beszélnek. Máig mintegy 2 518 jogsértési eljárást indítottak a legkülönbözőbb ágazatokban, különösen a környezet és a belső piac témájában. Emellett ott van a több száz, sőt több ezer petíció, melyet a Parlament évente kap, és melyek gyakran a közösségi jog olyan egyedi megsértésére vonatkoznak, amelyekkel szemben a polgárok tehetetlennek érzik magukat, és ezért a Parlamenthez fordulnak.
|
The numbers speak very clearly. To date, around 2 518 infringement procedures have been initiated in the most diverse sectors, particularly the environment and the internal market. In addition to this there are the hundreds, thousands even, of petitions that the Parliament receives each year and that often refer to specific infringements of Community law, against which citizens feel helpless and therefore turn to Parliament.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Én Romániát – egy Európa délkeleti részén elhelyezkedő országot – képviselem az Európai Parlamentben. Csupán annyit mondhatok, hogy a 2008-as több mint 7%-os gazdasági növekedés a jelenlegi, egyre súlyosbodó, viharos gazdasági helyzetben lassan semmivé válik. Az Európai Bizottság által készített gazdasági fellendülési terv az öreg kontinens minden szegletében kell, hogy éreztesse hatását. Nem szabad, hogy Európa bizonyos részei magukra hagyva és tehetetlennek érezzék magukat egy olyan vészhelyzetben, amelyet nem ők idéztek elő.
|
I represent Romania in the European Parliament, a country in south-eastern Europe. All I can say is that the impact of economic growth of more than 7% in 2008 seems about to vanish in the face of the turbulent economic conditions which are starting to hit hard. The economic recovery plan drawn up by the European Commission must have an impact in every corner of the old continent. Certain parts of Europe must not feel abandoned and helpless against a hostile situation which they have not provoked.
|
Last Update: 2009-01-01 |
– ~~~ Elnök úr! Én is szeretnék gratulálni az előadónak és az árnyékelőadónak. Az éghajlatváltozás jelenti az egyik legmagasabb prioritást Európa, valamint a világ többi része számára. Olykor egyénenként tehetetlennek érezzük magunkat e hatalmas globális kihívással szemben, de végül is az embereket arra kell ösztönözni, hogy megtegyék a maguk aprócska részét, mivel az olyan kisebb hozzájárulások, mint a „Power of One” igenis összeadódnak. A „Power of One” pedig talán tényleg olyasvalami, amit nem mozdítottunk kellőképpen elő.
|
– Mr President, I too would like to congratulate the rapporteur and the shadow rapporteur. Climate change is one of the top priorities for Europe, as well as for the rest of the world. We sometimes feel helpless as individuals against this massive global challenge but, at the end of the day, people need to be encouraged to do their bit, as little contributions such as the ‘Power of One’ do add up. And the Power of One is perhaps something we have not promoted enough.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Ami a jelentés többi részét illeti, nyilvánvaló, hogy a szankciópolitika korlátja gyakran annak következetlensége, és ez különösen az EU közös kül- és biztonságpolitikának korlátaihoz kapcsolódik: minél erőteljesebb és minél koherensebb ez a politika, minél inkább elmondható róla, hogy létezik, annál erőteljesebbek és annál koherensebbek lesznek a szankciók. Az Európai Unióban az a problémánk, hogy gyakran túlságosan félénkek vagyunk. Néha annyira nehéz megtalálni a szükséges pártokon túlnyúló konszenzust a tagállamok között a szankciók feloldására, hogy tehetetlennek és cselekvésképtelennek találjuk magunkat. Engedjék meg, hogy megragadjam ezt az alkalmat a francia elnökség előtt, hogy mindenkit emlékeztessek arra, hogy egy olyan rezsim esetében, mint Mianmar, egyértelmű, hogy az energia kizárása a szankciók listájáról e szankciókat sokkal kevésbé hatékonnyá tenné.
|
For the rest, evidently the limitation of the sanctions policy is often its inconsistency, but it is especially linked with the limitations of the EU common foreign and security policy: the stronger and more coherent that policy is, and the more it can be said to exist, the stronger and more coherent a set of sanctions will be. Our problem, in the European Union, is that we are often too timid. It is sometimes so difficult to find the necessary cross-party consensus between Member States to lift sanctions that we find ourselves unable and powerless to act. Allow me to take this opportunity, before the French Presidency, of reminding everyone how in a regime such as Myanmar, it is clear that to exclude energy from the list of sanctions would make those sanctions much less effective.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Tehetetlenül állunk szemben azzal, ami mostanában történik Jemenben, és Európa és ez az épület tele van emberi jogi jogvédők céltalan megnyilvánulásaival, akik sajnálják a guantánamói fogvatartottakat.
|
We stand helpless, faced by what is happening today in Yemen, and Europe and this building are full of the misguided voices of the human rights defenders who felt sorry for the prisoners of Guantánamo.
|
Last Update: 2012-02-28 |
A válság idején az emberek nem nyugodhatnak bele, hogy Európa nem rendelkezik megfelelő válaszokkal, és hogy Európa tehetetlenül áll a problémákkal szemben.
|
At this time of crisis, the people cannot resign themselves to a Europe which has no answer, to a Europe which is powerless to tackle the problems that they are facing.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: cselekvésképtelennek (Hungarian - English) | megnyilvánulásaival (Hungarian - English) | intézményesített (Hungarian - English)
Users are now asking for help: onderhavig (Dutch>English) | занимаешся (Ukrainian>English) | apibrėžianÄių (Lithuanian>German) | eisel (English>Greek) | fiil (English>French) | ymmrrettvin (Finnish>Dutch) | menempuh (Malay>English) | pravděpodobně (Czech>Croatian) | fanni (English>French) | leukocytopenia (English>Polish) | irrevocably (English>Arabic) | he refused to accept the money i offered im (English>Spanish) | neusvleugel (Dutch>English) | atsinaujinantis (Lithuanian>German) | catatonic (Tagalog>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语