Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
enélkül csak trivialitásokra és a tudományos-fantasztikus irodalomra támaszkodhatunk.
without this we are left to triviality and the mundane.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
szeretném átirányítani a figyelmet két olyan tényre, amelyek nélkül nem tudjuk elvégezni munkánkat az éghajlatváltozás elleni eredményes küzdelemért. tudomány: a jelentés kiemelt figyelmet fordít az új technológiákra, de többet kell beszélnünk a tudományról és azokról a megcélzott tudományos beruházásokról, amelyeken keresztül keresnünk kell a megoldást. enélkül csak trivialitásokra és a tudományos-fantasztikus irodalomra támaszkodhatunk.
i would like to shift focus to two facts, without which we are not able to do our work in benefit for the battle against climate change. science: in the report special attention is made to new technologies, but we must talk more about science and target investments in science, through which solutions must be sought. without this we are left to triviality and the mundane.
Last Update: 2014-10-10
Usage Frequency: 1
Quality: