You searched for: visszaél [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Hungarian |
English |
Info |
A junta évtizedek óta visszaél hatalmával, és rosszul kormányoz.
|
The junta has stood for the abuse of power and misrule for decades.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ha a munkáltató visszaél a kívülmaradási joggal, akkor a munkavállaló munkaügyi bíróságra viheti az ügyet.
|
If there is an abuse of the opt-out by the employer, then the worker can take them to an employment tribunal.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ami azt illeti, ő pont egy olyan régióból érkezett, ahol az állam minden bizonnyal egészen 1990-ig visszaélt a postai monopóliumával, az ártatlan emberek kárára.
|
In point of fact, she comes from a region in which the state most certainly abused its postal monopoly until 1990, to the detriment of innocent people.
|
Last Update: 2012-02-28 |
És ott van annak ügye is, hogy miképpen védjük az összegyűjtött adatokat, és hogyan büntessük meg azokat, akik visszaélnek ezekkel az adatokkal.
|
And then there is the matter of how to protect the data collected and how to punish anyone who misuses these data.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Sajnálatos módon, számos volt kommunista országban, annak ellenére, hogy már az Unió részét képezik, még mindig visszaélnek ezzel a jogszabállyal.
|
Unfortunately, although being in the European Union, the law is still abused in many former Communist countries.
|
Last Update: 2012-02-28 |
A valóságban viszont bizonyos munkáltatók rabszolgáivá válnak, akik kihasználják őket, visszaélnek kiszolgáltatott helyzetükkel és figyelmen kívül hagyják jogaikat, hogy kizsákmányolhassák és olcsó munkaerőként használhassák őket.
|
In reality, they only become the slaves of certain employers who use and abuse their situation of vulnerability and ignorance of their rights in order to exploit them and use them as cheap labour.
|
Last Update: 2012-02-28 |
A repülőtéri díjakról szóló irányelv célja annak megakadályozása, hogy az Unió piacán vagy egyes országokban erőfölényben lévő repülőterek ezzel visszaéljenek.
|
The directive on airport charges aims to prevent potential abuses by airports enjoying a dominant position on the Union's market or in particular countries.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Abban az esetben, ha az ipari jogok tulajdonosai visszaélnek a monopolhelyzettel, az engedélyezési követelményekhez hasonló, közönséges jogi eszközök alkalmazhatók.
|
If there are abuses of monopolies by industrial rights owners, ordinary legal instruments such as licence requirements can be applied.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Eritreának tudnia kell, hogy eltűnik a segítségnyújtási hajlandóság, ha valahol olyan égbekiáltóan visszaélnek a demokratikus alapelvekkel, mint jelenleg Eritreában.
|
Eritrea should know that the willingness to provide aid can disappear if democratic principles are abused as flagrantly as they are in Eritrea today.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Sajnos az egyes tagállamok visszaélnek a nemzeti szuverenitásra történő hivatkozással, ami hátráltatja a jogharmonizációt, nemcsak a lényegi kérdések, de az eljárási kérdések vonatkozásában is.
|
Unfortunately, the misuse of appeals to national sovereignty by some Member States is a hindrance to the harmonisation of the law, not only on substantive matters, but also on questions of procedure.
|
Last Update: 2012-02-28 |
az IND/DEM képviselőcsoport részéről. - (NL) Elnök úr, ez a jelentés, melynek tárgya annak megakadályozása, hogy a repülőterek visszaéljenek versenyhelyzetükkel, számíthat a támogatásomra.
|
Mr President, this report on preventing the abuse by airports of their competitive position can count on my endorsement.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Először is biztosítani kívántuk, hogy az irányelv megakadályozza, hogy az egyes repülőterek visszaéljenek piaci erőfölényükkel.
|
Firstly, we wanted to ensure that the directive would prevent individual airports from abusing their dominant market position.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Azonban ahogy azt a biztos elmondta, ezzel az elvvel visszaélnek: számos tagállam értelmezte a legjobb elérhető technikát olyan módon, ami ellentétes a Bizottság szándékaival.
|
However, as the Commissioner has pointed out, that principle is being abused: many Member States have interpreted best available techniques in manners not intended by the Commission.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Aggódom továbbá amiatt, hogy Törökországban visszaélnek egyes emberi jogokkal, amit bizonyítékokkal támasztottak alá, valamint a kisebbségi közösségek ellen alkalmazott eljárások miatt is.
|
I am also worried about some of the human rights abuses in Turkey that have been documented and some of the actions that have been taken against minority communities.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Másrészről azt látom, hogy ezeknek az új szabályoknak a bevezetésével visszaélnek a bankok úgy, hogy új díjakat számítanak fel az ügyfeleiknek.
|
On the other hand, I can see the introduction of these new rules being abused by the banks in order to raise fees they charge their clients.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Tisztában vagyunk azzal, hogy ha visszaélünk ezzel az eszközzel, igen megnehezítenénk a kapcsolatunkat és ez egyáltalán nem áll szándékunkban.
|
We know that, if we abused this instrument, we would have a very difficult relationship, and it is definitely not our intention to do that.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Az EKB-nak tudomása van róla, hogy nevével és emblémájával egyre gyakrabban visszaélnek különböző harmadik felek, hamis pénzügyi tranzakciók és egyéb csalárd tevékenységek kapcsán.
|
The ECB is aware that its name and logo are increasingly being misused by various third parties in connection with fake financial transactions and other fraudulent activities.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Az EKB továbbá szeretné felhívni a figyelmet rá, hogy nem vonható felelősségre, amennyiben nevével, emblémájával, illetve címével a nyilvánosság megtévesztése céljából visszaélnek.
|
The ECB also wishes to point out that it cannot be held responsible if its name, logo or address is misused in schemes that are intended to defraud the public.
|
Last Update: 2012-03-20 |
A Hamász azonban, visszaélt ezekkel az épületekkel.
|
However, Hamas misused these facilities.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Elegünk van azokból, akik nem tudják elviselni, hogy visszaélnek megnyugtató szavaikkal - már rászedtek bennünket, azt mondják nekünk: "ellenezzük, ellenezzük”, és végül tartózkodnak.
|
There are enough of those who cannot stand being deceived by their soothing words - they have already tricked us, they tell us: 'we are against, we are against', and, in the end, they abstain.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: kizsákmányolhassák (Hungarian - English) | versenyhelyzetükkel (Hungarian - English) | követelményekhez (Hungarian - English)
Users are now asking for help: datum (French>German) | electromagnetic (English>Slovenian) | collectif (French>Estonian) | xenophile (French>English) | bde (English>Greek) | vysvětlující (French>English) | tak selesa (Malay>English) | methaphor (English>Tagalog) | hattyú hungaro (Czech>English) | nevara (English>Spanish) | variation du besoin en fond de roulement (French>English) | tva (French>Italian) | vuile (French>English) | gulášové korení (Czech>English) | tu ramenes des gilles (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语