You searched for: biztosítéka [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Hungarian |
French |
Info |
Automatizált értékpapír-kölcsönügylet program( ASLP): a passzív repó- és az aktív repóügyletek kombinációjaként létrejött olyan pénzügyi művelet, ahol az általános biztosítékkal szemben egyedi biztosítékot nyújtanak.
|
À la date de règlement, la rémunération est versée par l' une des parties à l' autre, en fonction de la différence entre le taux d' intérêt contracté et le taux du marché à la date de règlement. Actif: ressource contrôlée par l' entreprise en raison d' événements passés et dont elle attend des avantages économiques futurs.
|
Last Update: 2012-03-19 |
EKBadósságpapírok kibocsátásának biztosítékául szolgáló saját váltókkal kapcsolatos követelések+
|
Créances relatives aux billets à ordre contrepartie des certificats de dette émis par la BCE+)
|
Last Update: 2012-03-19 |
A biztosítékkal fedezett aranyügyletet visszavásárlási megállapodásként kell kezelni.
|
Les opérations de prêts ou d' emprunts d' espèces garanties par de l' or sont traitées comme des opérations de pension.
|
Last Update: 2012-03-19 |
A visszavásárlási megállapodás alapján végrehajtott repóügyletet biztosítékkal fedezett fogadott betétként kell nyilvántartani a mérleg forrásoldalán, míg a biztosítékul adott tétel a mérleg eszközoldalán marad.
|
Une opération de cession temporaire réalisée en vertu d' une mise en pension est comptabilisée comme un emprunt garanti au passif du bilan pour le montant encaissé, tandis que les éléments donnés en garantie demeurent inscrits à l' actif du bilan.
|
Last Update: 2012-03-19 |
A FEDEZETI BIZTOSÍTÉKKAL ELLÁTOTT ÉS A TŐZSDÉN KÍVÜLI SZÁRMAZÉKOS MŰVELETEK ÉS BETÉTMŰVELETEK MINTASZERZŐDÉSEI 1.
|
CONVENTIONS STANDARD POUR LES OPÉRATIONS ASSORTIES D' UNE GARANTIE, POUR LES OPÉRATIONS DE GRÉ À GRÉ SUR PRODUITS DÉRIVÉS ET POUR LES DÉPÔTS 1.
|
Last Update: 2012-03-19 |
EKBadósságpapírok kibocsátásának biztosítékául szolgáló saját váltókkal kapcsolatos kötelezettségek+
|
Billets à ordre contrepartie des certificats de dette émis par la BCE+) Poste du bilan des BCN seulement.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Biztosítékkal és/ vagy garanciával fedezett hitelek szerinti lebontás 59.
|
Ventilation par crédits couverts par une sûreté et/ ou des garanties 59.
|
Last Update: 2012-03-19 |
a. Jogok vagy letétbe helyezett vagyontárgyak engedményezése biztosíték, zálogjog és/ vagy repó céljaira A biztosítéki célokra történő engedményezés[ joghatóság] joga szerint érvényes és végrehajtható.
|
a) Cession de droits ou dépôt d' actifs à titre de garantie, nantissement et/ ou pension livrée Les cessions à titre de garantie sont valides et opposables en droit[ système juridique].
|
Last Update: 2012-03-19 |
Biztosíték( ha alkalmazható)
|
Garanties[ le cas échéant]
|
Last Update: 2012-03-19 |
A biztosítékkal fedezett hitelek esetében a biztosíték lehet maga az ingatlan vagy egyéb eszközök.
|
Dans le cas de crédits garantis, la garantie peut être la propriété elle-même ou d' autres actifs.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Biztosíték( ha alkalmazható) 3.6. a. Jogok vagy letétbe helyezett vagyontárgyak engedményezése biztosíték, zálogjog, repó és/ vagy garancia céljaira A biztosítéki célokra történő engedményezés[ joghatóság] joga szerint érvényes és végrehajtható.
|
Garanties[ le cas échéant] 3.6 a) Cession de droits ou dépôt d' actifs à titre de garantie, nantissement, pension livrée et/ ou autre garantie sui generis avec ou sans transfert de propriété Les cessions à titre de garantie sont valides et opposables en droit[ système juridique].
|
Last Update: 2012-03-19 |
A hitelkövetelések határon átnyúló biztosítékként való elfogadása tekintetében rendkívül fontos az alkalmazandó kollíziós szabályok összehangolása.
|
Pour la mobilisation transfrontalière des créances privées en garantie, il est extrêmement important d' harmoniser les règles de conflit de lois applicables.
|
Last Update: 2012-03-19 |
A javasolt módosítások köre nem tartalmazza a hitelkövetelések határon átnyúló biztosítékként való elfogadására alkalmazandó kollíziós szabályok egyértelműsítését.
|
Les modifications proposées n' apportent pas de clarification en ce qui concerne les règles de conflit de lois applicables à l' utilisation transfrontalière des créances privées aux fins de garantie.
|
Last Update: 2012-03-19 |
cikke szerinti megfelelő kockázati védelmének biztosítása érdekében szükségesnek bizonyul.-- Kiegészítő biztosíték Az eurorendszer bizonyos eszközök elfogadását pénzügyileg stabil intézmények által nyújtott kiegészítő biztosítékhoz is kötheti.
|
--- Garanties supplémentaires L' Eurosystème peut exiger que certains organismes, dont la situation financière n' appelle pas de réserves, apportent des garanties supplémentaires en vue de l' acceptation de certains actifs.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Vélemény a pénzügyi biztosítékról szóló törvényről( CON/ 2002/32)
|
Avis relatif à la loi sur la sécurité financière( CON/ 2002/32)
|
Last Update: 2012-03-19 |
Vélemény a 2002/47/ EK határozatot végrehajtó, a pénzügyi piacon való pénzügyi biztosíték megállapodásokról( CON/ 2003/11)
|
Avis relatif aux contrats de garantie financière sur les marchés financiers, en application de la directive 2002/47/ CE( CON/ 2003/11)
|
Last Update: 2012-03-19 |
Vélemény az elszámolások véglegességéről és az ügyleti biztosítékról szóló irányelvről( CON/ 1996/9)
|
Avis sur la directive concernant la finalité du règlement et les garanties( CON/ 1996/9)
|
Last Update: 2012-03-19 |
Vélemény az ügyleti biztosítékról( CON/ 1996/15)
|
Avis relatif aux garanties( CON/ 1996/15)
|
Last Update: 2012-03-19 |
EKB- adósságpa pírok kibocsátá sának biztosítékául szolgáló saját váltókkal kapcso latos követelések+
|
Créances relatives aux billets à ordre contrepartie des certificats de dette émis par la BCE(*)
|
Last Update: 2012-03-19 |
( 5) A fedezeti biztosítékkal ellátott aranyügyleteket visszavásárlási megállapodásként kell kezelni.
|
5. Les opérations de prêts ou d' emprunts d' espèces garanties par de l' or sont traitées comme des opérations de pension.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: egyértelműsítését (Hungarian - French) | ekbadósságpapírok (Hungarian - French) | véglegességéről (Hungarian - French)
Users are now asking for help: dans quelle ìle est nè paris (French>Italian) | protective (French>Italian) | veraantwoordelik (Croatian>Esperanto) | zloæudnicima (Croatian>English) | do not have (English>German) | ugljikohidrati (Croatian>English) | stakleno (Croatian>English) | boîte (English>Maltese) | smještaj (Croatian>English) | povećan (Croatian>English) | sažetak (Croatian>English) | klm royal dutch airlines (Spanish>German) | razloga (Croatian>English) | foyer (French>Italian) | prvom (Croatian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语