Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: üvegtörés    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

German

Info

ELŐÍRÁS
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:HU:HTML

REGLEMENT
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Írás

Schreiben

Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

ex70060090 | 60 | Nátronmész üvegtábla: 570 °C-nál nagyobb alsó hűtési pontúlegalább 1,7 mm, de legfeljebb 2,9 mm vastagságú1144 mm (± 0,5 mm) × 670 mm (± 0,5 mm) vagy 1164 mm (± 0,5 mm) × 649 mm (± 0,5 mm) mérettelés tartalmaz vagy nem:indium-ón-oxid filmet, vagyezüstpasztából készült elektródahálót dielektromos anyaggal borítva | 0 % | 2008.7.1- 2012.12.31.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:HU:HTML

ex70060090 | 60 | Natron-Kalk-Glasplatten mit einem unteren Kühlpunkt von mehr als 570 °Ceiner Stärke von 1,7 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 2,9 mmAbmessungen von 1144 mm (± 0,5 mm) × 670 mm (± 0,5 mm) oder 1164 mm (± 0,5 mm) × 649 mm (± 0,5 mm)auch mit:Indium-Zinnoxid-SchichtElektrodengitter aus Silberpaste, mit einem dielektrischen Material überzogen | 0 % | 1.7.2008- 31.12.2012 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

cikke (2) bekezdése szerinti, a síküveg, profilüveg és üvegtégla termékekre vonatkozó igazolási eljárásáról (HL L 77., 2000.3.28., 13.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:HU:HTML

27)45.Beschikking 1999/470/EG van de Commissie van 29 juni 1999 betreffende de procedure voor de conformiteitsverklaring van voor de bouw bestemde producten overeenkomstig artikel 20, lid 2, van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad met betrekking tot bouwlijm (PB L 184 van 17.7.1999, blz.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

ex70071920 | 20 | Edzett vagy előfeszített üvegtábla legalább 81 cm, de legfeljebb 186 cm átlójú, egy vagy több polimer réteggel, festett vagy nem, külső szélein vagy színezett vagy fekete kerámiával is, a 8528 vámtarifaszám alá tartozó áruk gyártásához [1] | 0 % | 2008.7.1- 2012.12.31.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:HU:HTML

ex70071920 | 20 | Platte aus gehärtetem oder halbgehärtetem Glas mit einer Diagonalen von 81 cm oder mehr, jedoch nicht mehr als 186 cm, mit einer oder mehreren Polymerschichten, auch mit Lackierung oder farbiger oder schwarzer Keramik an den Außenkanten, zur Verwendung bei der Herstellung von Waren der Position 8528 [1] | 0 % | 1.7.2008- 31.12.2012 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

ex70071920 | 20 | Edzett vagy előfeszített üvegtábla legalább 81 cm, de legfeljebb 186 cm átlójú, egy vagy több polimer réteggel, festett vagy nem, külső szélein vagy színezett vagy fekete kerámiával is, a 8528 vámtarifaszám alá tartozó áruk gyártásához [1] | 0 % | 2008.7.1- 2012.12.31.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:HU:HTML

ex70071920 | 20 | Plaat van gehard of halfgehard glas met een diagonaal van minstens 81 cm maar niet meer dan 186 cm, met een of meer polymeerlagen, al dan niet geverfd of met gekleurd of zwart keramiek rond de buitenrand, bestemd voor de vervaardiging van goederen bedoeld bij post 8528 [1] | 0 % | 1.7.2008- 31.12.2012 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

ex70060090 | 60 | Nátronmész üvegtábla: 570 °C-nál nagyobb alsó hűtési pontúlegalább 1,7 mm, de legfeljebb 2,9 mm vastagságú1144 mm (± 0,5 mm) × 670 mm (± 0,5 mm) vagy 1164 mm (± 0,5 mm) × 649 mm (± 0,5 mm) mérettelés tartalmaz vagy nem:indium-ón-oxid filmet, vagyezüstpasztából készült elektródahálót dielektromos anyaggal borítva | 0 % | 2008.7.1- 2012.12.31.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:HU:HTML

ex70060090 | 60 | Natronkalk-glasplaten met: een "strain point" van meer dan 570 °Ceen dikte van minstens 1,7 mm maar niet meer dan 2,9 mmde volgende afmetingen: 1144 mm (± 0,5 mm) × 670 mm (± 0,5 mm) of 1164 mm (± 0,5 mm) × 649 mm (± 0,5 mm)en met of zonder:een indium-tinoxidefilm, ofeen raster van met diëlektrisch materiaal beklede zilverpasta | 0 % | 1.7.2008- 31.12.2012 |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Írásbeli eljárás

Schriftliches Verfahren

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Értesítési eljárás

Meldeverfahren

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Értesítési eljárás

Notifizierungsverfahren

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

123 -70010010 -Üvegcserép és más üveghulladék; üvegtömb -Bármilyen megmunkálás vagy feldolgozás -

123 -70010010 -Scherben von Glaswaren und andere Abfälle und Scherben von Glas -Alle Veredelungsvorgänge -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Írásbeli eljárás

Schriftliche Verfahren

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Írásbeli eljárás és hozzáférés az ügyirathoz

Schriftliches Verfahren und Akteneinsicht

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Jogalap és eljárás

Rechtsgrundlage und Verfahren

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Szín: élénkvörös

Farbe: intensiv rot.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Régió: Yorkshire és Humber

Nummer der Beihilfe: XT 82/02

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Az azodikarbonamidot habosítóanyagként alkalmazzák az üvegedények légmentes lezárására használt fémfedelekben lévő műanyag tömítőgyűrűk gyártásánál. Az új eredmények kimutatták, hogy az azodikarbonamid szemikarbaziddá (SEM) bomlik szét a habosított tömítőgyűrű gyártása és a lezárt üvegtégely fertőtlenítése során történő hevítésekor.

(2) Azodicarbonamid wird als Treibmittel bei der Herstellung von Kunststoffdichtungen in Metalldeckeln verwendet, die zum Schließen von Glasgefäßen verwendet werden. Neueren Erkenntnissen zufolge zerfällt Azodicarbonamid unter der Hitzeeinwirkung bei der Herstellung der aufgeschäumten Dichtung und bei der Sterilisation des dicht verschlossenen Glasgefäßes in Semicarbazid (SEM).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Felmérés és értesítés

Überwachung und Meldung

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Írás: %1

Schreibe: %1

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Öröklés és várható öröklés

Vererbung oder vorweggenommene Erbfolge

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  vagyezüstpasztából (Hungarian - German) | habosítóanyagként (Hungarian - German) | fertőtlenítése (Hungarian - German)


Users are now asking for help: נחמה_2 (Hebrew>English) | ikakasal ka na (Tagalog>English) | pfandartikel (German>Russian) | westsibiriens (German>Russian) | ayat (Indonesian>English) | desmedir (Spanish>Hindi) | imunomoduladores (English>Portuguese) | sala set (Tagalog>English) | roztříštěnosti (Czech>English) | mediterraneidad (English>Portuguese) | gültigkeit der deklaration bis (German>Russian) | zora (Slovak>English) | desmedido (Spanish>Hindi) | yuri (Greek>English) | gibo (German>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语