Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: munkanélküliség    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

German

Info

Munkanélküliség

Langzeitarbeitslose

Last Update: 2012-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Az előrejelzési időszakban a csökkenő foglalkoztatás nyomán várhatóan nő a munkanélküliség.
http://www.ecb.int/

Der sinkenden Beschäftigung entsprechend wird ein Anstieg der Arbeitslosenquote im Projektionszeitraum erwartet.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

( ii) a háztartásoknak( a munkanélküliség miatt) ugyancsak gondot okoz jelzáloghiteleik visszafizetése.
http://www.ecb.int/

bei privaten Haushalten kann es( aufgrund von Arbeitslosigkeit) zu Problemen bei der Rückzahlung von Hypotheken kommen.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

A munkaerőpiacon az elkövetkező években visszafogott bérezésre és megfelelő rugalmasságra lesz szükség a magasabb strukturális munkanélküliség megelőzéséhez.
http://www.ecb.int/

An den Arbeitsmärkten sind eine moderate Lohnsetzung in einigen Volkswirtschaften und ein hinreichendes Maß an Arbeitsmarktflexibilität erforderlich, um eine höhere strukturelle Arbeitslosigkeit in den kommenden Jahren zu vermeiden.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Ezzel párhuzamosan csökkent a munkanélküliség, a foglalkoztatás újra bővülésnek indult, és a foglalkoztatási kilátások továbbra is kedvezőek.
http://www.ecb.int/

Zudem ist die Arbeitslosenquote zurückgegangen, das Beschäftigungswachstum hat sich erholt und die Beschäftigungserwartungen bleiben günstig.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Az elkövetkező években megfelelő bérrugalmasságra, valamint a munkaösztönzők megerősítésére van szükség a lényegesen magasabb strukturális munkanélküliség elkerülésére.
http://www.ecb.int/

An den Arbeitsmärkten sind ausreichende Lohnflexibilität und eine Stärkung der Arbeitsanreize erforderlich, um eine höhere strukturelle Arbeitslosigkeit in den kommenden Jahren zu vermeiden.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Tekintettel arra, hogy az utóbbi időben nőtt a munkanélküliség, hatékony munkaösztönzőket kitűző adó- és juttatási rendszerekre, jobb képzési programokra és kellően rugalmas munkavállalói szerződésekre van szükség a strukturális munkanélküliség emelkedésének megakadályozásához.
http://www.ecb.int/

Angesichts des jüngsten Anstiegs der Arbeitslosigkeit sind Steuer- und Sozialleistungssysteme, die mit wirksamen Arbeitsanreizen ausgestattet sind, verbesserte Ausbildungssysteme und eine ausreichende Flexibilität der Arbeitsverträge erforderlich, um eine Zunahme der strukturellen Arbeitslosigkeit zu vermeiden.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Ez az előirányzat fedezi a vonatkozó személyzet munkanélküliségi biztosításának költségeit.
http://www.emea.europa.eu/

Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Kosten für die Arbeitslosenversicherung betroffener Mitarbeiter.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Mindezeket figyelembe véve a munkanélküliségi ráta a prognózis szerint a vizsgált időszakban alig változik valamit.
http://www.ecb.int/

Vor diesem Hintergrund wird die Arbeitslosenquote den Projektionen zufolge über den Projektionszeitraum hinweg nahezu unverändert bleiben.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Kiemelendő, hogy a munkanélküliségre vonatkozó legfrissebb adatok kedvezőek, továbbá, hogy augusztusban valamennyi bizalmi mutató magas volt.
http://www.ecb.int/

Insbesondere die jüngsten Daten zur Arbeitslosigkeit fallen positiv aus, und alle Vertrauensindikatoren zeigten bis August einen hohen Stand an.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Ehhez elengedhetetlen, hogy a béralku során a bérek kellően alkalmazkodhassanak a versenyképességhez és a munkanélküliséghez.
http://www.ecb.int/

In dieser Hinsicht sollten die Tarifverhandlungen eine angemessene Anpassung der Löhne und Gehälter an die Wettbewerbs- und Beschäftigungslage erlauben.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

A személyzet részére biztosított munkanélküliségi biztosítás
http://www.emea.europa.eu/

Arbeitslosenversicherung für Bedienstete
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

A munkaerőkínálatra és a foglalkoztatottságra vonatkozó prognózis szerint 2005 második felétől csökken a munkanélküliségi ráta.
http://www.ecb.int/

Die Projektionen für das Arbeitskräfteangebot und die Beschäftigung weisen darauf hin, dass ein Rückgang der Arbeitslosenquote in der zweiten Jahreshälfte 2005 einsetzen dürfte.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Összességében azt mutatja a prognózis, hogy idén csökkenni kezd a munkanélküliségi ráta.
http://www.ecb.int/

Insgesamt dürfte die Arbeitslosenquote den Projektionen zufolge in diesem Jahr zu sinken beginnen.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

A munkanélküliségi ráta az előrejelzési időszakban tovább csökken.
http://www.ecb.int/

Die Arbeitslosenquote wird den Projektionen zufolge über den Zeithorizont hinweg weiter zurückgehen.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

A munkanélküliségi ráta az előrejelzési időszakban tovább csökken.
http://www.ecb.int/

Die Arbeitslosenquote wird laut den Projektionen über den Zeithorizont hinweg weiter zurückgehen.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

A nyereségesség tartósnak bizonyul, a munkanélküliségi ráta pedig az elmúlt 25 évben tapasztalt legalacsonyabb szintre csökkent.
http://www.ecb.int/

Die Ertragslage entwickelte sich nachhaltig, und die Arbeitslosenquoten sind auf Werte gefallen, die so niedrig sind, wie seit 25 Jahren nicht mehr.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-20
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  foglalkoztatottságra (Hungarian - German) | versenyképességhez (Hungarian - German)


Users are now asking for help: gabi nana ka online ka (Tagalog>English) | don?t piss me off (Tagalog>English) | strappare terra alla foresta (Italian>English) | facciamo fra tre ore (Italian>Spanish) | http proxy port (English>Russian) | ethics (English>Tamil) | senza tãƒâ¨ (Italian>English) | solidarność (Italian>English) | episode (Dutch>Spanish) | io ho trovato (Italian>Spanish) | plusvalenza di conferimento (Italian>English) | per il tramite di (Italian>English) | vinylpyrrolidone (English>Romanian) | arty (English>Polish) | denla (Spanish>Hindi)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语