You searched for: sportszer, -felszerelés kiskereskedelme [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Hungarian |
German |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Használjon steril, antiszeptikum és/ vagy fertőtlenítőszer- mentes felszerelést az oltáshoz.
|
Nur steriles und Antiseptika- und/oder Desinfektionsmittel-freies Impfbesteck verwenden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Egyéb, az építkezést, illetve az épületek berendezését és felszerelését megelőző költségek
|
Sonstige, vor der Errichtung oder der Ausstattung von Immobilien anfallende Ausgaben
|
Last Update: 2012-04-12 |
Keressen kényelmes, jól megvilágított, tiszta felületet és helyezze keze ügyébe a szükséges felszerelést.
|
Suchen Sie sich eine passende, gut beleuchtete, saubere Fläche und legen Sie dort alles in Reichweite, was Sie für die Injektion benötigen.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Amennyiben nem áll rendelkezésre biztonsági kabin, a felszerelést maszkkal és védőszemüveggel is ki kell egészíteni.
|
Steht keine Sicherheitsbox zur Verfügung, sollte die Ausstattung um eine Maske und Sicherheitsgläser ergänzt werden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Amennyiben nem áll rendelkezésre biztonsági kabin, a felszerelést maszkkal és védőszemüveggel is ki kell egészíteni.
|
Steht keine Sicherheitsbox zur Verfügung, sollten eine Maske und Sicherheitsgläser getragen werden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Megfelelő óvintézkedések, biztonsági felszerelés használata javasolt a VISTIDE elkészítése, alkalmazása és megsemmisítése során.
|
Es werden angemessene Vorsichtsmaßnahmen empfohlen, zu denen die Verwendung von geeigneten Sicherheitsausrüstungen für die Zubereitung, Verabreichung und Entsorgung von VISTIDE gehören.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Az Aldurazyme kezelést megfelelő klinikai környezetben kell elvégezni, ahol a sürgősségi esetekre állandó készenlétben áll az újraélesztő felszerelés.
|
Die Anwendung von Aldurazyme sollte in einem angemessenen klinischen Umfeld erfolgen, wo Wiederbelebungsgeräte für medizinische Notfälle leicht zugänglich sind.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Kezelés és megsemmisítés Megfelelő óvintézkedések, biztonsági felszerelés használata javasolt a VISTIDE elkészítése, alkalmazása és megsemmisítése során.
|
Handhabung und Entsorgung Bei der Zubereitung, Anwendung und Entsorgung von VISTIDE müssen angemessene Vorsichtsmaßnahmen getroffen und geeignete Sicherheitsausrüstungen eingesetzt werden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
A fennmaradó VISTIDE- et és az elkészítés és alkalmazás során használt felszerelést jól zárható, ütésálló konténerbe kell helyezni a megsemmisítéshez.
|
Überschüssiges VISTIDE und sämtliche anderen Materialien, die bei der Zubereitung und Verabreichung der Mischung verwendet werden, müssen in einen dichten, durchstichfesten Behälter zur Entsorgung gegeben werden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
A Naglazyme- kezelésnek megfelelő klinikai környezetben kell történnie, olyan helyen, ahol sürgősségi ellátásra alkalmas újraélesztő felszerelés van a közelben.
|
Die Gabe von Naglazyme muss in einer entsprechenden klinischen Einrichtung erfolgen, wo zur Beherrschung von medizinischen Notfällen eine Reanimationsausrüstung griffbereit ist.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Ilyen esetekben tüneti kezelés szükséges, és biztosítani kell a szükséges gyógyszerekhez és a sürgősségi ellátáshoz szükséges felszerelésekhez történő azonnali hozzáférést.
|
Die Behandlung sollte symptomatisch sein und es sollte unmittelbarer Zugriff auf die erforderlichen Arzneimittel und die erforderliche Notfallausrüstung bestehen, für den Fall, dass es zu einem schwerwiegenden Ereignis kommt.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Az üres konténerek vagy a kontaminálódott felszerelés biztonságosan megsemmisíthető; főzéssel, elégetéssel vagy megfelelő, a hatóságok által elfogadott fertőtlenítőszerbe történő merítéssel.
|
Leere Impfstoffbehältnisse oder kontaminierte Gerätschaften sind durch Abkochen, Verbrennen oder Eintauchen in ein von der zuständigen Behörde genehmigtes Desinfektionsmittel zu vernichten.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Az üres konténereket vagy a kontaminálódott felszerelést biztonságosan megsemmisíthető; főzéssel, elégetéssel vagy megfelelő, a hatóságok által elfogadott fertőtlenítőszerbe történő merítéssel.
|
Leere Impfstoffbehältnisse oder kontaminierte Gerätschaften sind durch Abkochen, Verbrennen oder Eintauchen in ein von der zuständigen Behörde genehmigtes Desinfektionsmittel zu vernichten.
|
Last Update: 2012-04-12 |
) vonatkozik, továbbá olyan tevékenységekre, mint pl. autó vagy felszerelés bérlése, a rendőrségi vagy egyéb munkatárs utaztatásának és tartózkodásának költségei, stb.
|
) oder Ausgaben für das Mieten von Autos, Ausrüstung, die Reise- und Unterhaltskosten von Polizei- oder sonstigen Bediensteten usw.
|
Last Update: 2012-03-20 |
A MabThera infúziót tapasztalt orvos szigorú felügyelete mellett, olyan helyen kell beadni, ahol a resuscitatióhoz szükséges minden felszerelés azonnal rendelkezésre áll.
|
Es müssen Bedingungen vorliegen, unter denen eine vollständige Ausrüstung zur Wiederbelebung sofort verfügbar ist.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Ez a költségkeret az épületek telekommunikációs berendezésekkel való felszerelésével kapcsolatos költségek fedezésére szolgál, nevezetesen a kábelezés megvásárlására, bérletére, beszerelésére és karbantartására.
|
Veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Ausgaben für die Ausrüstung der Gebäude mit Fernmeldeanlagen, insbesondere Verkabelung (Erwerb, Miete, Installierung und Wartung).
|
Last Update: 2012-04-12 |
A docetaxel infúzió megkezdése után néhány percen belül túlérzékenységi reakciók fordulhatnak elő, ezért a vérnyomásesés és a hörgőgörcs kezelésére szolgáló felszerelésnek elérhetőnek kell lennie.
|
Wenige Minuten nach Beginn der Docetaxel-Infusion können Überempfindlichkeitsreaktionen eintreten, so dass die Möglichkeit zur Behandlung von Blutdruckabfall und Bronchospasmen gegeben sein muss.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: fertőtlenítőszerbe (Hungarian - German) | túlérzékenységi (Hungarian - German) | megvásárlására (Hungarian - German)
Users are now asking for help: vaporisateurs (French>German) | i speak little portuguse and you (English>Portuguese) | 男同性戀色情片 (Chinese (Simplified)>English) | entonces que (Spanish>Italian) | ladling (English>French) | frozen chicken gibblets gizzards (English>Russian) | discouragement (English>Russian) | quarz (Dutch>English) | google terjemahan indonesia perancis (Indonesian>French) | fichero (Spanish>Italian) | petrus (Danish>Greek) | involuntarios (Spanish>Italian) | johtokanava (Finnish>English) | mediana (Spanish>Italian) | fikiran orang tua dah lain (Malay>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语