Results for deliver translation from Hungarian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Hungarian

Greek

Info

Hungarian

deliver

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

Greek

Info

Hungarian

[…] although we see significant scope for az ft to cut costs and deliver a compelling yield and even though the ceo has strong track record execution, the government role in giving az ft the flexibility it requires is pivotal.

Greek

[…] although we see significant scope for ft to cut costs and deliver a compelling yield and even though the ceo has strong track record execution, the government role in giving ft the flexibility it requires is pivotal.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Hungarian

(246) jp morgan egy 2002. december 2-i jelentése szintén megerősíteni látszik, hogy az állami támogatás nélkül, az ft nem lett volna képes új tőkékhez jutnia a piacon, hogy adósságát refinanszírozza. a jelentés kiemeli, hogy: "még mindig úgy tekintünk az ft kockázat/értékesülés alapján vett profiljára, hogy az nem vonzó, amíg egy stratégiai felülvizsgálatra sor nem kerül. […] bár látunk egy jelentős kapacitást arra, hogy az ft csökkentse a költségeit és jelentős hozamot termeljen, és még akkor is, ha az elnök-vezérigazgatónak jó hírneve van, a kormánynak központi szerepe van abban, hogy megadja az ft-nek azt a rugalmasságot, amire szüksége van. ez idő alatt a likviditási kockázat folytatódik, és szerintünk egy tőkeemelés csak idő kérdése. […] a kormány szerepe még inkább központivá válik az adósság újrafinanszírozásában és csökkentésében. ugyanakkor a 2003. évi elbátortalanító refinanszírozási esedékességekre tekintettel, az ft és a hitelminősítő intézetek rövid távon a likviditási kockázatokra és a vállalat refinanszírozására koncentráltak. ez nem lenne lehetséges a kormány intervenciója nélkül – még france télécom is elismerte ezt a harmadik negyedévben tartott telefonkonferenciáján". ("we continue to view az ft's risk/reward profile as unattractive pending the outcome of a strategy review. […] although we see significant scope for az ft to cut costs and deliver a compelling yield and even though the ceo has strong track record execution, the government role in giving az ft the flexibility it requires is pivotal. in the meantime, liquidity risk remains and in our view, a right issue is a matter of when not if. […] the government's role will again be pivotal in refinancing and reducing this debt. however it is liquidity or refinancing risk that is the near-term focus of az ft and rating agencies alike, with a daunting refinancing schedule ahead in 2003. […] this would be impossible without government intervention – even az ft acknowledged this in its q3 conference call") (aláhúzás hozzátéve).

Greek

[] Για περισσότερες πληροφορίες ως προς αυτό το σημείο βλέπε "la gestion de la dette publique en france: les objectifs, les instruments et la gestion des risques" του christian esters, ecole nationale d'administration 2000: "Διαπιστώνεται ότι η γαλλική αγορά ομολογιών αναπτύχθηκε σημαντικά στη διάρκεια της δεκαετίας του 90. Το μερίδιο των εκδόσεων του Δημόσιου Ταμείου στην αγορά ομολογιών αυξήθηκε σημαντικά μεταξύ των ετών 1989 και 1993 και παραμένει έκτοτε σε επίπεδο ύψους 50% περίπου, με εξαίρεση το 1995, όταν οι άλλες εκδόσεις ομολόγων στη γαλλική αγορά υπέστησαν τη δεύτερη κατά σειρά πτώση, έτσι ώστε το μερίδιο των εκδόσεων του Δημοσίου Ταμείου, παρά τη σταθερότητά του σε απόλυτους αριθμούς, αυξήθηκε σημαντικά στη διάρκεια εκείνου του έτους … Η αύξηση μακροπρόθεσμα της συμμετοχής του κράτους στις ομολογιακές αγορές είναι η συνέπεια της μεταρρύθμισης της διαχείρισης του δημοσίου χρέους στη Γαλλία από το 1986. Μία από τις μεταρρυθμίσεις απετελείτο πράγματι από την αλλαγή της διάρθρωσης του χρέους: οι διαπραγματεύσιμοι τίτλοι του κράτους υποκαθιστούσαν το μη διαπραγματεύσιμο χρέος, πράγμα το οποίο είχε ως συνέπεια την έντονη αύξηση της συμμετοχής του κράτους στην ομολογιακή αγορά". http://www.ena.fr/tele/mcil99/master99esters.pdf

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,724,250,015 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK