Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: indítsd    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

Romanian

Info

A törvénytudó Zénást és Apollóst gondosan indítsd útnak, hogy semmiben se legyen fogyatkozásuk.
Titus 3.13

Ai grijă de legiuitorul Zena şi Apolo să nu ducă lipsă de nimic din ce le trebuie pentru călătoria lor.
Titus 3.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

És más angyal jöve ki a templomból, nagy szóval kiáltván annak, a ki a felhõn ül vala: Indítsd a sarlódat és arass; mert a földnek aratni valója megszáradt.
Revelation 14.15

Şi un alt înger a ieşit din Templu, şi striga cu glas tare Celuice şedea pe nor: ,,Pune secerea Ta şi seceră: pentrucă a venit ceasul să seceri, şi secerişul pămîntului este copt.``
Revelation 14.15

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

És indíts ellene ostromot, és építs ellene tornyot, tölts ellene sánczot, és indíts ellene táborokat, és állass ellene faltörõ kosokat köröskörül.
Ezekial 4.2

Înfăţişează -o împresurată, zideşte întărituri în jurul ei, înconjoară -o cu un şanţ de apărare, pune tabere de ostaşi împrejurul ei, şi ridică berbeci de fer împotriva ei de jur împrejur.
Ezekial 4.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Mert elhagytak engem, és idegen isteneknek áldoztak jóillattal, hogy engem haragra indítsanak az õ kezöknek minden csinálmányával: azért felgerjed az én haragom e hely ellen, és meg sem oltatik.
2 Kings 22.17

Pentrucă M'au părăsit şi au adus tămîie altor dumnezei, mîniindu-Mă prin toate lucrărilor mînilor lor, mînia Mea s'a aprins împotriva locului acestuia, şi nu se va stinge.`
2 Kings 22.17

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Mivelhogy téged felemeltelek a porból, és fejedelemmé tettelek téged az én népemen, az Izráelen, te pedig a Jeroboám útján jársz, és bûnbe ejted az én népemet, az Izráelt, hogy engem haragra indítsanak az õ vétkeikkel:
1 Kings 16.2

,,Eu te-am ridicat din ţărînă, şi te-am pus mai mare peste poporul Meu Israel; dar pentrucă ai umblat pe calea lui Ieroboam, şi ai făcut pe poporul Meu Israel să păcătuiască, pentruca să Mă mînii prin păcatele lor,
1 Kings 16.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Indítsa újra a kezelést 2 héten belül az előző dózissal, ha az ANC > 1, 0 x 109/ l, és/ vagy a vérlemezkeszám > 20 x 109/ l.
http://www.emea.europa.eu/

Se reia administrarea dozei anterioare în decurs de 2 săptămâni după ce NAN > 1, 0 x 109/ l şi / sau numărul de trombocite > 20 x 109/ l.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

A CHMP is azon az állásponton volt, hogy az alkalmazási előírás javasolt megfogalmazása elég rugalmasságot ad a kezelő orvosnak, hogy 25 mg- os vagy magasabb adaggal indítsa a kezelést.
http://www.emea.europa.eu/

CHMP a fost, de asemenea, de părere că formularea propusă pentru rezumatul caracteristicilor produsului oferă suficientă flexibilitate medicului curant, astfel încât acesta poate indica începerea tratamentului cu un dozaj de 25 mg sau mai mult.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Csatlakoztassa az infúziós szereléket a fecskendőhöz, majd indítsa el az infúziót, miután a szereléket feltöltötte Erbitux- szal vagy steril, 9 mg/ ml koncentrációjú (0, 9% - os) nátrium- klorid oldattal.
http://www.emea.europa.eu/

Se conectează linia de perfuzie la seringă şi se începe perfuzia, după spălarea liniei de perfuzie cu Erbitux sau cu soluţie perfuzabilă de clorură de sodiu 9 mg/ ml (0, 9%).
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  koncentrációjú (Hungarian - Romanian) | vérlemezkeszám (Hungarian - Romanian) | megfogalmazása (Hungarian - Romanian) | rugalmasságot (Hungarian - Romanian)


Users are now asking for help: lægemidlers (Danish>English) | diácono (Spanish>Arabic) | bremblens (English>Maltese) | oraloraloraloraloraloral (Danish>English) | circular (English>Dutch) | zapreti račun (Slovenian>English) | sw (Catalan>English) | pai4 (English>French) | configured (English>Finnish) | cosines (Catalan>Spanish) | rules of patintero tagalog (English>Tagalog) | middelhavet (Danish>German) | zemi (Czech>Estonian) | kenangan satu hari (Malay>English) | uresničevanje javnega interesa (Slovenian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语