You searched for: kedvezményezettek [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Hungarian |
Spanish |
Info |
( 7) A kisebb átutalási ügyletekből származó lehetséges terroristaveszély ellen alkalmazott túl szigorú azonosítási követelmények következtében az ügyletek illegálissá válhatnak, ennek a kockázatnak az elhárítására a megbízói információk pontosságának ellenőrzésére vonatkozó követelményt kockázatérzékenységi alapon kell alkalmazni az 1000 eurónál alacsonyabb összegeknek a Közösségen kívüli kedvezményezettek részére történő átutalása tekintetében.
|
( 7) Para contrarrestar el riesgo de que se realicen operaciones fuera de los cauces reglamentarios por la aplicación de unas exigencias de identificación demasiado estrictas con respecto a la potencial amenaza del uso de las pequeñas transferencias para fines terroristas, la obligación de verificar que la información sobre el ordenante sea exacta debería poder aplicarse de forma sensible al riesgo, por lo que se refiere a transferencias de fondos a los beneficiarios situados fuera de la Comunidad hasta 1 000 EUR.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ez a javaslat ezért külön rendelkezéssel lehetővé teszi, hogy a pénzeszközök egyetlen megbízótól származó, kötegelt fájlban lévő, a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek szánt átutalása csak a megbízó számlaszámát tartalmazza, feltéve, hogy a kötegelt fájl tartalmazza a teljes megbízói információt.
|
La presente propuesta contiene, por lo tanto, una disposición específica que permite que, en las transferencias de fondos de un solo ordenante que formen parte de un fichero correspondiente a un lote para su transmisión a los beneficiarios situados fuera de la Comunidad, figure sólo el número de cuenta del ordenante, a condición de que el fichero correspondiente a un lote contenga la información completa sobre el mismo.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ez a folyamat azt jelenti, hogy az egyetlen megbízótól származó több kedvezményezettnek szóló egyedi átutalásokat( ezek általában rendszeres átutalások, például társadalombiztosítási befizetések) csoportba gyűjtik, ami költség/ hatékonysági okokból nem teszi lehetővé, hogy minden egyes átutalás tartalmazza a teljes megbízói információt, ezért ezeket az átutalásokat tartalmazó kötegelt fájlba helyezik.
|
Este proceso hace referencia específicamente a la agrupación de transferencias individuales de un solo ordenante a varios beneficiarios( normalmente determinado tipo de transferencias rutinarias, como los pagos a la seguridad social), que no permite, por razones de coste/ eficiencia, incluir información completa sobre el ordenante con cada transferencia individual, por lo que se incluye en el fichero correspondiente a un lote que las contiene.
|
Last Update: 2012-03-19 |
A bankszakma és a tagállamok többsége felismeri az eltérés szükségességét azon egyedi átutalások esetében, amelyek egyetlen megbízótól származnak és a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek szánt kötegelt fájlban találhatók.
|
La comunidad bancaria y la mayoría de los Estados miembros reconocen la necesidad de esta derogación para las transferencias individuales de un único ordenante que formen parte de un fichero correspondiente a un lote para la transmisión a los beneficiarios fuera de la Comunidad.
|
Last Update: 2012-03-19 |
A felhasználó az elektronikus felhatalmazási megoldást választva az internetes banki alkalmazáson keresztül adhat a kedvezményezettnek elektronikus felhatalmazást.
|
Un sistema de órdenes de domiciliación electrónica permitirá a los clientes iniciar mandatos electrónicos a través de sus servicios de banca electrónica.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Annak érdekében, hogy az egyetlen megbízótól származó több kedvezményezettnek szánt pénzeszközök átutalását olcsón, az egyes átutalásokat tartalmazó kötegelt fájlban lehessen elküldeni, az ilyen átutalások esetén elegendő a megbízó számlaszámát feltüntetni, feltéve, hogy a kötegelt fájl tartalmazza a teljes megbízói információt.
|
Para las transferencias de fondos de un solo ordenante a varios beneficiarios que debe enviarse de forma poco costosa en ficheros que contengan lotes de transferencias individuales, éstas deberán poder llevar únicamente el número de cuenta del ordenante, a condición de que el fichero correspondiente al lote de transferencias contenga información completa sobre el ordenante.
|
Last Update: 2012-03-19 |
„megbízó »: az a természetes vagy jogi személy, aki rendelkezési jogokkal bír a pénzeszközök fölött, és aki engedélyezi azok átutalását a kedvezményezettnek;
|
« ordenante », una persona física o jurídica que tenga derecho a disponer de fondos y permita su transferencia a un beneficiario;
|
Last Update: 2012-03-19 |
A pénzeszközöknek a Közösségből a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek történő átutalását a teljes megbízói információnak kell kísérnie.
|
Las transferencias de fondos procedentes de la Comunidad a beneficiarios situados fuera de la misma irán acompañadas por información completa sobre el ordenante.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Amennyiben egyetlen megbízó küld kötegelt fájlban átutalást a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek, az( 1) bekezdés nem alkalmazandó a kötegelt fájlban összegyűjtött egyedi átutalásokra, feltéve, hogy a kötegelt fájl tartalmazza ezeket az információkat és az egyedi átutalások tartalmazzák a megbízó számlaszámát vagy egyedi azonosítóját.
|
En el caso de las transferencias por lotes procedentes de un solo ordenante a los beneficiarios situados fuera de la Comunidad, el apartado 1 no será aplicable a las transferencias individuales que formen parte del lote, a condición de que el fichero
|
Last Update: 2012-03-19 |
7. cikkPénzátutalások a Közösségből a Közösségen kívüli kedvezményezetteknek 1.
|
Artículo 7 Transferencias de fondos de la Comunidad a beneficiarios situados fuera de la Comunidad 1.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Az 1000 eurót nem meghaladó összegek Közösségen kívüli kedvezményezetteknek történő átutalása esetén azonban a fizetési szolgáltató a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása kockázatának értékelése alapján határozhatja meg az ellenőrzés mértékét.
|
Sin embargo, para las transferencias de fondos a beneficiarios de fuera de la Comunidad hasta un importe de 1 000 EUR, los prestadores del servicio de pagos podrán determinar el grado de esta verificación teniendo en cuenta los riesgos de blanqueo de capitales y de financiación del terrorismo.
|
Last Update: 2012-03-19 |
„fizetési szolgáltatás használója »: az a temészetes vagy jogi személy, aki megbízóként vagy kedvezményezettként fizetési szolgáltatást használ;
|
« usuario del servicio de pagos », una persona física o jurídica que haga uso de un servicio de pagos, ya sea como ordenante o como beneficiario;
|
Last Update: 2012-03-19 |
Statisztikai alkalmazásban a vagyonkezelői hiteleket nem kell nyilvántartani a fiduciárius ügylet kötelezettjének mérlegében, amennyiben a tőke tulajdonjogával kapcsolatos kockázatok és előnyök a kedvezményezettnél maradnak. A tőke tulajdonjogával kapcsolatos kockázatok és előnyök a kedvezményezettnél maradnak, ha:( i) a kedvezményezett vállalja a hitellel járó kockázatot( azaz a fiduciárius ügylet kötelezettje csak a hitel adminisztratív kezeléséért felelős);
|
Los préstamos concedidos con garantía personal( « préstamos por cuenta de terceros »/ « préstamos fiduciarios ») se conceden en nombre de una parte( « el fideicomisario ») por cuenta de un tercero( « el beneficiario »). A efectos estadísticos, los préstamos por cuenta de terceros no se registrarán en el balance del fideicomisario si los riesgos y beneficios de la propiedad de los fondos son para el beneficiario.
|
Last Update: 2012-03-19 |
A fizetési szolgáltatónak az( 1) bekezdésben megadott időtartamon belül, a felek által e célra megállapított kommunikációs mód használatával értesítenie kell a kedvezményezettet, ha a megbízó fizetési szolgáltatója visszautasította a fizetési művelet tárgyát képező pénzeszközök felszabadítását.
|
Cuando el proveedor de servicios de pago del ordenante se niegue a liberar los fondos objeto de la operación de pago, el proveedor de servicios de pago informará de ello al beneficiario, en el plazo contemplado en el apartado 1, a través de un medio de comunicación acordado a tal fin por las partes.
|
Last Update: 2012-03-19 |
„megbízó »: az a természetes vagy jogi személy, aki rendelkezési jogokkal bír a pénzeszközök fölött, és aki engedélyezi azok átutalását a kedvezményezettnek;
|
ordenante: una persona física o jurídica que tenga derecho a disponer de fondos y permita su transferencia a un beneficiario;
|
Last Update: 2012-03-19 |
„fizetési szolgáltatás felhasználója »: az a természetes vagy jogi személy, aki megbízóként, kedvezményezettként vagy mindkét szerepben fizetési szolgáltatást használ.
|
usuario de servicios de pago: una persona física o jurídica que haga uso de un servicio de pago, ya sea como ordenante, como beneficiario o ambos;
|
Last Update: 2012-03-19 |
3. cikk Negatív hatály Ez az irányelv nem alkalmazandó az alábbiakra:( a)( b) ha a fizetési művelet kizárólagosan készpénz átutalását jelenti a megbízótól a kedvezményezettnek;
|
Artículo 3 Exenciones La presente Directiva no se aplicará a las actividades siguientes:( a)( b) las operaciones consistentes únicamente en la transferencia de dinero en efectivo del ordenante al beneficiario;
|
Last Update: 2012-03-19 |
A megbízó valamely fizetési tranzakcióban az a fél, aki kiállítja a fizetési utalványt vagy beleegyezik a pénzeszközöknek a kedvezményezettnek való átutalásába. A kedvezményezett az a természetes vagy jogi személy, aki a fizetési tranzakció tárgyát képező pénzeszközök rendeltetés szerinti végső címzettje.
|
Emisor de tarjetas( card issuer): es, en el caso de los sistemas que constan de cuatro partes, una entidad de crédito( o, con menor frecuencia, otra empresa) que es miembro de un sistema de tarjetas y tiene una relación contractual con un titular de la tarjeta que suponga el suministro y el uso de una tarjeta de dicho sistema de tarjetas.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Fizetési szolgáltatás használója( Payment service user): természetes vagy jogi személy, aki megbízóként vagy kedvezményezettként valamely pénzügyi szolgál tatást használ.
|
Emisiones privadas de bonos( privately issued bonds): son bonos reservados por acuerdo bilateral a determinados inversores, si los bonos son, al menos, potencialmente transferibles.
|
Last Update: 2012-03-19 |
a fizetési műveletnél alkalmazott azon jutalékok és díjak összegét, amelyet a kedvezményezettnek a fizetés hozzá való eljuttatásáért fizetési szolgáltatója vagy közvetítő részére kellett kifizetnie;
|
el importe de todas las comisiones y gastos aplicables a la operación de pago y que el beneficiario deba abonar a su proveedor de servicios de pago o, en su caso, al intermediario, por la recepción del pago;
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: társadalombiztosítási (Hungarian - Spanish) | kedvezményezettként (Hungarian - Spanish)
Users are now asking for help: coved (English>Greek) | besluit aanbestedingen speciale sectoren (Dutch>English) | todella (Finnish>Swedish) | dont (French>Italian) | 1900 (French>Italian) | falar (Portuguese>Spanish) | backendportal (French>Italian) | duces (Latin>French) | bepaaldevloeibare (Dutch>English) | convertisseur (French>Italian) | mondverzorgingsproducten (Dutch>French) | savanna (Maltese>German) | alux (French>Italian) | deblokkeren (Dutch>French) | jan simon spielt computer (German>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语