Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: vámvisszatérítés    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Hungarian

Spanish

Info

"vámeljárás lezárására nyitva álló határidő" az az időtartam amelyen belül az árukat vagy termékeket az új engedélyezett vámjogi sors alá kell rendelni, ideértve – az esettől függően – az aktív feldolgozás után behozatali vámok visszafizetésének igénylése (vámvisszatérítési eljárás) érdekében, vagy passzív feldolgozás után a szabad forgalomba bocsátáskor a behozatali vámok alóli teljes vagy részleges mentesség megszerzése érdekében.

m) 'plazo de ultimación': el plazo en el que las mercancías o productos o deben haber recibido un destino aduanero autorizado que incluya, cuando proceda, el plazo de solicitud de devolución de derechos de importación con posterioridad al perfeccionamiento activo (sistema de reintegro) o el plazo para beneficiarse de la exención total o parcial de derechos de importación en el caso de despacho a libre práctica después del perfeccionamiento pasivo.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

A vámvisszatérítés vagy vámmentesség tilalma

Prohibición de reintegro o exención de los derechos de aduana

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ha aktív feldolgozásról (vámvisszatérítési eljárás) van szó, és a Vámkódex 128. cikke (4) bekezdése alapján a szabad forgalomba bocsátást kérik, az időszak azt a hónapot követő hónap első napján kezdődik, amelyben a behozatali vámot visszafizették vagy elengedték.

En el caso del régimen de perfeccionamiento activo (sistema de reintegro), cuando se solicite el despacho a libre práctica de conformidad con el apartado 4 del artículo 128 del Código, el período se iniciará a partir del primer día del mes siguiente a aquél en que los derechos de importación fueran devueltos o condonados.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-aktív feldolgozás esetén (vámvisszatérítési rendszer) vagy passzív feldolgozás esetén úgy kell tekinteni, hogy a végterméket a legkorábbi vámáru-nyilatkozat alapján vámeljárás alá vont behozott vagy ideiglenesen kivitt árukból nyerték.

-en los regímenes de perfeccionamiento activo (sistema de reintegro) o de perfeccionamiento pasivo, se considerará que los productos compensadores han sido obtenidos respectivamente a partir de las mercancías de importación o de exportación temporal incluidas en el régimen al amparo de las declaraciones de mayor antigüedad.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-aktív feldolgozás (vámvisszatérítési rendszer) esetén a behozatali vámok visszafizetésére vagy elengedésére vonatkozó igényt 6 hónapon belül kell a felügyeletet ellátó vámhivatalnak benyújtani.

-en el caso de perfeccionamiento activo (sistema de reintegro), la solicitud de devolución o de condonación de los derechos de importación deberá presentarse en la aduana de control en el plazo de seis meses.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

A VÁMVISSZATÉRÍTÉS VAGY VÁMMENTESSÉG

REINTEGRO O EXENCIÓN DE LOS DERECHOS DE ADUANA

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(39) Egy másik exportáló termelő azzal érvelt, hogy a kilogrammonkénti vámvisszatérítési engedmény számításakor a Bizottságnak az egyes importált nyersanyagok vételárában foglalt teljes importvámot csak az importált nyersanyagok mennyiségével kellett volna osztania, és nem a helyben vásárolt és importált nyersanyagok összmennyiségével. Úgy tekintették, hogy a rendes értékből levonandó vámvisszatérítési engedménynek a belföldi eladások költségében foglalt átlagos vámon kell alapulnia, mivel a belföldi piacon értékesített termékbe belföldön vásárolt és importált nyersanyagok egyaránt beépülnek. Az érvet ezért elvetették.

(39) Otro productor exportador sostuvo que, al calcular el ajuste en concepto de devolución de derechos por kilogramo, la Comisión tenía que haber dividido los derechos de importación totales incorporados a las compras de ciertas materias primas importadas por la cantidad de estas materias primas, y no por la cantidad total de materias primas compradas a escala local e importadas. Se considera que este ajuste del valor normal debía basarse en el derecho medio incorporado al coste de las ventas interiores, ya que el producto vendido en el mercado interior incorpora tanto materias primas compradas a escala nacional como importadas. Por lo tanto, se rechaza esta alegación.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d) ha végtermék vagy változatlan állapotú áru formájában alávetették az árukat a harmadik országba irányuló kivitelre vonatkozó kiviteli vámalakiságoknak az aktív feldolgozási eljárás (vámvisszatérítési eljárás) lezárása érdekében, azzal a céllal, hogy a vám visszafizetésére vagy elengedésére sor kerüljön.

d) si en forma de productos compensadores o de mercancías sin perfeccionar, han sido objeto de las formalidades aduaneras de exportación a terceros países para ultimar el régimen de perfeccionamiento activo, sistema de reintegro, con vistas a la devolución o condonación de los derechos.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(17) Egy exportáló termelő új információt nyújtott be a Bizottság által az ideiglenes szakaszban elutasított vámvisszatérítési követelés alátámasztására. A kérés nem elfogadható, mivel az információ – bár azt a kérdőívben is kérték – nem érkezett be megfelelő időben, így nem volt ellenőrizhető.

(17) Un productor exportador presentó nuevos datos para apoyar una solicitud de devolución de derechos rechazada por la Comisión en la fase provisional. Esta solicitud no puede aceptarse, ya que esta información, pese a exigirse en el cuestionario, no se había presentado a su debido tiempo y no podía por lo tanto verificarse.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(19) A vámvisszatérítéssel kapcsolatban két exportáló termelő azt állította, hogy az ilyen kiigazítást automatikusan jóváhagyják, amint az exportoldalon visszatérítették a vámokat, és lényegtelen az a kérdés, hogy a vámokat a belföldi oldal tartalmazza-e. Az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének b) pontja alapján a vámkiigazítás csak két feltétel együttes teljesülése esetén jár: először is bizonyítani kell, hogy az azonos terméket és az azokba fizikailag beépülő anyagokat importvám terheli, ha az exportáló országban való fogyasztásra szánják azokat, másodszor, hogy ezt az importterhet visszatérítik vagy be sem szedik a Közösségbe exportált termékek esetében. Ha a követelmények valamelyike nem teljesül, a vámvisszatérítés miatti kiigazítás nem hagyható jóvá.

(19) Por lo que respecta a la devolución de los derechos, dos productores exportadores alegaron que este ajuste debía concederse automáticamente en cuanto se hubieran devuelto los derechos al exportador y que el hecho de que se hubiesen incorporado a escala nacional era irrelevante. De conformidad con la letra b) del apartado 10 del artículo 2 del Reglamento de base, sólo se realizará un ajuste del derecho si se cumplen dos condiciones: en primer lugar, hay que demostrar que el producto similar y las materias primas incorporadas físicamente al mismo soportan gravámenes a la importación únicamente cuando se destina al consumo en el país de exportación y, en segundo lugar, que estos se hayan devuelto o no se hayan percibido al exportar el producto a la Comunidad. Si no se cumple uno de los dos requisitos, no podrá concederse el ajuste por devolución de derechos.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(38) Egy exportáló termelő azzal érvelt, hogy a Bizottság számításaiban alábecsülte a vámvisszatérítés összegét, mivel azt a hasonló termékekbe beépített nyersanyag behozatala után fizetett vámra alapozta, és nem az érintett termék közösségi kivitele után kapott vámvisszatérítésre a VI során. Azzal érvelt továbbá, hogy a Bizottság számítása ésszerűtlen volt abban a tekintetben, hogy a VI első nyolc hónapjában kifizetett vámot osztotta el a teljes VI összbehozatal mennyiségével. Az első érvet elvetették, mivel a VI során kifizetett összeg alacsonyabb volt, mint az alaprendelet 2. cikk (10) bekezdés b) pontjában előírtak szerint visszatérített összeg. A vállalat kérésének megfelelően azonban a kilogrammonkénti vámvisszatérítést az első nyolc havi importmennyiségre vetítve újraszámolták.

(38) Un productor exportador alegó que la base del cálculo realizado por la Comisión subestimaba la cantidad de derechos devueltos, al basarse en el derecho pagado sobre las importaciones de materias primas incorporadas físicamente al producto similar y no en el importe de los derechos devueltos sobre las exportaciones del producto afectado a la Comunidad durante el período de investigación. Sostuvo además que el cálculo de la Comisión se basaba erróneamente en el derecho pagado durante los primeros ocho meses del período de investigación, dividido por el volumen total de importaciones para todo este período. El primer argumento se rechazó, ya que la cantidad pagada durante el período de investigación era inferior a la devuelta, tal como está previsto en la letra b) del apartado 10 del artículo 2 del Reglamento de base. Sin embargo, tal como pedía la empresa, se volvió a calcular la devolución de derechos por kilogramo basándose en el volumen de importación durante los primeros ocho meses.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

iv. az INF7 adatlapot a vámvisszatérítési rendszerben a vámok visszafizetését vagy elengedését lehetővé tevő információ közlésére;

iv) el boletín de información INF 7, para la comunicación de la información que permita la devolución o la condonación de derechos en el marco del sistema de reintegro;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

A vámvisszatérítési eljárás lefolytatásával kapcsolatos rendelkezések

Disposiciones aplicables al funcionamiento del sistema de reintegro

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(39) Engedélyezett vám-visszatérítési rendszer vagy helyettesítő visszatérítési rendszer hiányában – a fentiekkel összhangban – a kiegyenlíthető kedvezményt a felülvizsgálati időszakban biztosított következő három tétel képezi: a rendes körülmények között a behozatalt követően befizetendő teljes importvám (alapvám és különleges kiegészítő vám) elengedése, a forgalmiadó-visszatérítés és fűtőolaj esetében biztosított vámvisszatérítés.

(39) En consecuencia, al no ser el EOUS un sistema autorizado, el beneficio que debe sujetarse a medidas compensatorias corresponde a tres de las ventajas obtenidas en el marco de ese sistema durante el período de investigación de la reconsideración, a saber, la remisión del importe total de los derechos de importación generalmente debidos (derecho de aduana de base y derecho de aduana suplementario especial), el reembolso del impuesto sobre las ventas y la devolución de derechos por el fueloil.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-villamos áram vámvisszatérítés.

-devolución de los derechos sobre la electricidad.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(53) Valamennyi vállalat igényelte a vámvisszatérítés kiigazítását az alaprendelet 2.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 14:01:HU:HTML

(53) Todas las empresas solicitaron un ajuste por devolución de derechos con arreglo al artículo 2, apartado 10, letra b), del Reglamento de base.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 14:01:ES:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

(53) Valamennyi vállalat igényelte a vámvisszatérítés kiigazítását az alaprendelet 2.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 14:01:HU:HTML

(53) Todas as empresas solicitaram ajustamentos a título do draubaque de direitos, ao abrigo do n.o 10, alínea b), do artigo 2.o do regulamento de base.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 14:01:PT:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Termelékenység -100 -105 -98 -87 -93 -95 -i. Vámvisszatérítés a Vámjogosultsági Igazolvány (DEPB) szerint

i) Devolución de derechos en virtud del "sistema de cartilla de derechos" o "DEPB" (Duty drawback under Duty Entitlement Passbook)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(1) Az olyan termékek gyártása során felhasznált, szabad forgalomban lévő nyersdohány, amelyekre a 2. cikkel összhangban bizonyítványt bocsátanak ki vagy állítanak ki, a Közösségben nem eshet semmilyen vámvisszatérítés vagy vámmentesség hatálya alá.

1. Al tabaco en rama en libre práctica utilizado en la elaboración de los productos elaborados por los que se entrega o expide un certificado de acuerdo con las disposiciones del artículo 2 no se le concederá en la Comunidad ningún reintegro ni exención de los derechos de aduana.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Amikor a vámvisszatérítéses rendszerben az árukra nézve az 549. cikk (1) bekezdésében említett vámjogi sorsot határozzák meg, az e rendelkezéshez előírt jelzések a következők:

Cuando las mercancías en el marco del sistema de reintegro reciban un destino aduanero que esté previsto en el apartado 1 del artículo 549, dicha disposición requerirá la mención de una de las indicaciones siguientes:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  vámvisszatérítéssel (Hungarian - Spanish) | vámvisszatérítésre (Hungarian - Spanish) | vámvisszatérítést (Hungarian - Spanish)


Users are now asking for help: resolutions (English>French) | in caso di decesso (Italian>English) | ik regel het personnelijk (Dutch>English) | dall?inizio del 2009 (Italian>English) | nawer (Welsh>English) | as long as i (English>Tagalog) | nessun pallet aggiuntivo può essere scaricato (Italian>English) | me l?hanno rubata (Italian>English) | mario, cosa fa oggi? (Italian>English) | mtz (German>Spanish) | che tu sia dannato (Italian>Latin) | nkokcharselect (English>Finnish) | équestres (French>English) | io conosco lituania, ma non ci sono mai stato (Italian>English) | lunga (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语