From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ceritakan kepada mereka bahwa tuhan allahmu mengeringkan air sungai yordan itu untuk kalian sampai kalian semuanya tiba di seberang, sama seperti ia mengeringkan laut gelagah untuk kami
thi herren eders gud lod jordans vand tørre bort foran eder, indtil i var kommet over, ligesom herren eders gud gjorde med det røde hav, som han lod tørre bort foran os, indtil vi var kommet over,
engkau pula yang mengeringkan laut, air samudra yang dalam. engkau membuat jalan melalui air itu, supaya orang-orang yang diselamatkan dapat menyeberang
mon du ej udtørred havet, stordybets vande, gjorde havets dyb til en vej, hvor de genløste gik?
kami sudah mendengar berita mengenai bagaimana tuhan mengeringkan laut gelagah di depan kalian, ketika kalian meninggalkan mesir. kami juga sudah mendengar bagaimana kalian membunuh sihon dan og, kedua raja bangsa amori itu di sebelah timur sungai yordan
thi vi har hørt, hvorledes herren lod vandet i det røde hav tørre bort foran eder, da i drog ud af Ægypten, og hvad i gjorde ved de to amoriterkonger hinsides jordan, sihon og og, på hvem i lagde band.
sekalipun israel makmur seperti rumput yang subur, namun aku akan mengirim angin timur yang panas dari padang gurun. angin itu akan mengeringkan segala mata air dan sumur-sumur, sehingga lenyaplah semua yang berharga
en Østenstorm, herrens Ånde, bruser frem fra Ørken, løfter sig, tørrer hans væld, gør hans kilde tør, den tager hans skatkammer med alle dets skatte.
orang-orang yang tinggal di sana tidak berdaya; mereka terkejut dan ketakutan. mereka seperti rumput di padang atau rumput yang tumbuh di atap rumah, yang mengering kalau ditiup angin timur yang panas
mens folkene grebes i afmagt af skræk og skam, blev som græsset på marken, det spirende grønne, som græs på tage, som mark for Østenvinden.