Results for subuh untuk makan translation from Indonesian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

German

Info

Indonesian

subuh untuk makan

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

German

Info

Indonesian

untuk makan tengah hari saya makan soto ayam dan minum teh ais

German

zum mittagessen esse ich soto ayam und trinke ein eistee

Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

manusia bekerja hanya untuk makan, tetapi ia tidak pernah merasa puas

German

alle arbeit des menschen ist für seinen mund; aber doch wird die seele nicht davon satt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

keinginan untuk makan mendorong orang untuk berusaha; karena perutnya, maka ia terpaksa bekerja

German

mancher kommt zu großem unglück durch sein eigen maul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

ketika sudah waktunya untuk makan makanan paskah itu, yesus duduk bersama para pengikut-nya di tempat perjamuan

German

und da die stunde kam, setzte er sich nieder und die zwölf apostel mit ihm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

allah telah menjadikannya sebagai sumber penghidupan. dari keuntungannya, berilah kepada mereka sekadar bagian yang mereka butuhkan untuk makan.

German

versorgt sie davon und kleidet sie und sprecht zu ihnen mit freundlichen worten.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

kauberi kami tangisan untuk makanan, air mata berlimpah untuk minuman

German

du speisest sie mit tränenbrot und tränkest sie mit großem maß voll tränen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

ibrahim berkata, "silakan kalian makan") nabi ibrahim mempersilakan mereka untuk makan, tetapi mereka tidak mau memakannya.

German

er sagte: "wollt ihr nicht essen?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

ia lalu cepat menyajikan jamuan berupa daging anak sapi yang dipanggang untuk dimakan.

German

er verweilte nicht lange, da brachte er ein gebratenes kalb herbei.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

tibalah harinya dalam perayaan roti tidak beragi bahwa domba untuk makanan paskah disembelih

German

es kam nun der tag der süßen brote, an welchem man mußte opfern das osterlamm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

ia menyembelih seekor binatang dan mempersembahkannya di atas bukit itu. lalu diundangnya orang-orangnya untuk makan bersama. setelah selesai makan, mereka bermalam di bukit itu

German

und jakob schwur ihm bei der furcht seines vaters isaak. und jakob opferte auf dem berge und lud seine brüder zum essen. und da sie gegessen hatten, blieben sie auf dem berge über nacht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

bahkan aku diberi racun untuk makanan; waktu haus, aku diberi cuka untuk minuman

German

und sie geben mir galle zu essen und essig zu trinken in meinem großen durst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

lalu, tempat kembali mereka adalah neraka. mereka berada dalam siksaan terus menerus: digiring ke pohon zaqqûm untuk makan dan minum kemudian dikembalikan lagi ke tempat mereka semula.

German

danach sollen sie zur gahim zurück kehren.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

(lalu dihidangkannya kepada mereka. ibrahim berkata, "silakan kalian makan") nabi ibrahim mempersilakan mereka untuk makan, tetapi mereka tidak mau memakannya.

German

er setzte es ihnen vor; er sagte: "wollt ihr nicht essen?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

ibrâhîm menjawab penghormatan mereka dengan salam pula. ia lalu cepat menyajikan jamuan berupa daging anak sapi yang dipanggang untuk dimakan.

German

er sagte: "friede!" und es dauerte nicht lange, bis er ein gebratenes kalb herbeibrachte.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

janganlah, karena soal makanan, saudara merusak apa yang sudah dikerjakan oleh allah. segala makanan memang halal untuk dimakan; tetapi kalau apa yang saudara makan menyebabkan orang lain berdosa, maka saudara bersalah

German

verstöre nicht um der speise willen gottes werk. es ist zwar alles rein; aber es ist nicht gut dem, der es ißt mit einem anstoß seines gewissens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

di samping itu, ayat ini menganjurkan kita untuk makan yang baik-baik agar badan sehat sehingga kuat bekerja. demikian pula, sikap berlebih-lebihan dalam mengkonsumsi makanan dapat menyebabkan kelebihan berat badan.

German

gewiß, er liebt nicht die verschwender.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

maka makanlah sebahagian daripadanya dan (sebahagian lagi) berikanlah untuk dimakan orang-orang yang sengsara dan fakir.

German

darum esset davon und speist den notleidenden, den bedürftigen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

di padang gurun ia memberi manna untuk makananmu, makanan yang tidak dikenal nenek moyangmu. tuhan melakukan itu untuk mencobai kamu dan merendahkan hatimu, supaya pada akhirnya ia dapat berbuat baik kepadamu

German

und speiste dich mit man in der wüste, von welchem deine väter nichts gewußt haben, auf daß er dich demütigte und versuchte, daß er dir hernach wohltäte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

ia mengirimkan kepada ayahnya sepuluh ekor keledai yang dibebani dengan barang-barang yang terbaik dari mesir, dan sepuluh keledai lagi yang dibebani dengan gandum, roti dan makanan lain untuk dimakan dalam perjalanannya ke mesir

German

und seinem vater sandte er dabei zehn esel, mit gut aus Ägypten beladen, und zehn eselinnen mit getreide und brot und speise seinem vater auf den weg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Indonesian

karena itu, dengarkanlah apa yang aku, tuhan yang mahakuasa, allah israel, akan lakukan: umat-ku akan kuberi tanaman pahit untuk dimakan dan racun untuk diminum

German

darum spricht der herr zebaoth, der gott israels, also: siehe ich will dies volk mit wermut speisen und mit galle tränken;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,185,061 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK