Results for pemberontak translation from Indonesian to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Indonesian

Portuguese

Info

Indonesian

pemberontak

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Indonesian

Portuguese

Info

Indonesian

aku akan membuat lidahmu kaku sehingga engkau tak dapat memperingatkan bangsa pemberontak ini

Portuguese

e eu farei que a tua língua se pegue ao teu paladar, e ficarás mudo, e não lhes servirás de repreendedor; pois casa rebelde são eles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

engkau akan kujadikan seteguh batu karang dan sekeras intan. janganlah takut kepada para pemberontak itu.

Portuguese

fiz como esmeril a tua fronte, mais dura do que a pederneira. não os temas pois, nem te assustes com os seus semblantes, ainda que são casa rebelde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

"hai manusia fana, bangsa israel, bangsa pemberontak itu telah menanyakan kepadamu apa yang sedang kaukerjakan

Portuguese

filho do homem, não te perguntou a casa de israel, aquela casa rebelde: que fazes tu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

di dalam penjara, di antara pemberontak-pemberontak yang melakukan pembunuhan pada waktu kerusuhan, ada seorang bernama barabas

Portuguese

e havia um, chamado barrabás, preso com outros sediciosos, os quais num motim haviam cometido um homicídio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

warga menduga kan adanya serangan yang terorganisir oleh pemberontak darfur bernama gerakan keadilan dan persamaan hak, serupa yang terjadi pada bulan mei 2008.

Portuguese

que vai acontecer aos familiares que ainda se encontram no darfur e que dependiam das ongs humanitárias no que respeita a necessidades básicas, como água, alimentação , saúde e escolas?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

sampaikanlah semua pesan-ku kepada mereka, entah mereka mau mendengarkan atau tidak. ingatlah bahwa mereka itu pemberontak-pemberontak

Portuguese

mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

"hai manusia fana, engkau kuutus kepada orang-orang israel yang memberontak melawan aku. mereka itu pemberontak seperti nenek moyang mereka juga

Portuguese

e disse-me ele: filho do homem, eu te envio aos filhos de israel, �s nações rebeldes que se rebelaram contra mim; eles e seus pais têm transgredido contra mim até o dia de hoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Indonesian

ia memerintah dengan perkasa untuk selama-lamanya. bangsa-bangsa diawasi-nya, supaya pemberontak tak dapat menyombong terhadap-nya

Portuguese

ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

tuhan naik ke tempat yang tinggi; banyak tawanan dibawa-nya serta. ia menerima persembahan dari antara manusia bahkan dari antara kaum pemberontak; supaya mereka berdiam bersama tuhan allah

Portuguese

tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o senhor deus habitasse entre eles.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Indonesian

"selama kita memilih jalan mengasingkan diri dari kaum yang mengingkari dan menyekutukan allah," kata sebagian mereka kepada yang lainnya, "maka berlindunglah di dalam sebuah gua demi keselamatan agama kalian. tuhan kalian pasti akan menurunkan karunia pengampunan dan memberikan kemudahan dengan menyediakan apa saja yang bermanfaat(1) bagi kalian untuk mempertahankan hidup. (1) sampai saat ini belum didapatkan suatu informasi akurat siapa sebenarnya penghuni gua itu, kapan dan di mana gua tersebut berada. namun demikian, akan dicoba paparkan di sini sedikit keterangan menyangkut kisah yang dituturkan ayat-ayat di atas. berangkat dari isyarat al-qur'ân yang menyatakan bahwa mereka adalah sekelompok pemuda yang beriman kepada allah, dapat ditarik kesimpulan bahwa mereka tengah mengalami penindasan agama yang menyebabkan mereka mengasingkan diri ke dalam sebuah gua yang tersembunyi. sementara itu, sejarah kuno mencatat adanya beberapa masa penindasan agama di kawasan timur kuno yang terjadi dalam kurun waktu yang berbeda. dari beberapa peristiwa penindasan agama itu hanya ada dua masa yang kita anggap penting, yang salah satunya barangkali mempunyai kaitan dengan kisah penghuni gua ini. peristiwa pertama terjadi pada masa kekuasaan raja-raja saluqi, saat kerajaan itu diperintah oleh raja antiogos iv yang bergelar nabivanes (tahun 176-84 s. m). pada saat penaklukan singgasana suriah, antiogos--yang juga dikenal sangat fanatik terhadap kebudayaan dan peradaban yunani kuno--mewajibkan kepada seluruh penganut yahudi di palestina, yang telah masuk dalam wilayah kekuasaan suriah sejak 198 s. m., untuk meninggalkan agama yahudi dan menganut agama yunani kuno. antiogos mengotori tempat peribadatan yahudi dengan meletakkan patung zeus, tuhan yunani terbesar, di atas sebuah altar dan pada waktu-waktu tertentu mempersembahkan korban berupa babi bagi zeus. terakhir, antiogos membakar habis naskah tawrât tanpa ada yang tersisa. berdasarkan bukti historis ini, dapat disimpulkan bahwa pemuda-pemuda itu adalah penganut agama yahudi yang bertempat tinggal di palestina, atau tepatnya di kota yarussalem. dapat diperkirakan pula, bahwa peristiwa bangunnya mereka dari tidur panjang itu terjadi pada tahun 126 m. setelah romawi menguasai wilayah timur, atau 445 tahun sebelum masa kelahiran rasulullah saw. tahun 571 m. peristiwa penindasan agama yang sama terjadi pada zaman imperium romawi, saat kaisar hadrianus berkuasa (tahun 117-138 m). kaisar hadrianus memperlakukan orang-orang yahudi sama persis seperti yang pernah dilakukan oleh antiogos. pada tahun 132 m., pembesar-pembesar yahudi mengeluarkan ultimatum bahwa seluruh rakyat yahudi akan berontak melawan kekaisaran romawi. mereka memukul mundur garnisun-garnisun romawi di perbatasan dan berhasil merebut yerussalem. peristiwa bersejarah ini diabadikan oleh orang-orang yahudi dalam mata uang resmi mereka. selama tiga tahun penuh mereka dapat bertahan. terakhir, hadrianus bergerak bersama pasukannya menumpas pemberontak-pemberontak yahudi. palestina jatuh dan yerussalem dapat direbut kembali. etnis yahudi pun dibasmi dan pemimpin-pemimpin mereka dibunuh. orang-orang yahudi yang masih hidup dijual di pasar-pasar sebagai budak. simbol- simbol agama yahudi dihancurkan, ajaran dan hukum-hukum yahudi dihapus. dari penuturan sejarah ini didapat kesimpulan yang sama bahwa para pemuda itu adalah penganut ajaran yahudi. tempat tinggal mereka bisa jadi berada di kawasan timur kuno atau di yerussalem sendiri. masih mengikuti alur sejarah ini, mereka diperkirakan bangun dari tidur panjang itu kurang lebih pada tahun 435 m., 30 tahun menjelang kelahiran rasulullah saw. tampaknya peristiwa pertama lebih mempunyai kaitan dengan kisah ashhâb al-kahf karena penindasan mereka lebih sadis. adapun penindasan umat kristiani tidak sesuai dengan kelahiran nabi muhammad saw.

Portuguese

quando vos afastardes dele, com tudo quanto adoram, além de deus, refugiai-vos na caverna; então, vosso senhor vosagraciará com a sua misericórdia e vos reservará um feliz êxito em vosso empreendimento.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,738,897,492 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK