Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
giuri di seguire il suo volere e le sue parole sollecitamente e rispettosamente, come se provenissero dal tuo stesso padre?
Заклеваш ли се да се подчиняваш на волята и заповедите му, без да ги поставяш под съмнение, така както го правеше с баща си?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
le informazioni comunicate dalle parti a norma del presente articolo sono sollecitamente trasmesse dal segretariato alla conferenza delle parti e a ciascun ente sussidiario interessato.
Информацията, предоставена от страните по този член, се изпраща в най-кратък срок от Секретариата на Конференцията на страните и на всички заинтересовани спомагателни органи.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
secondo l'usanza arrostirono l'agnello pasquale sul fuoco; le parti consacrate le cossero in pentole, in caldaie e tegami e le distribuirono sollecitamente a tutto il popolo
И опекоха пасхалните агнета с огън според наредбата; а светите жертви свариха в котли, в гърнета и в тави, и ги разделиха веднага помежду всичките люде.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
come so che non mi farai arrestare per sollecitamento a omicidio sotto contratto?
От къде да знам, че няма да ме арестуват за наемно убийство?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: