Results for accostarsi translation from Italian to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Cebuano

Info

Italian

accostarsi

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Cebuano

Info

Italian

perché nessun uomo che abbia qualche deformità potrà accostarsi: né il cieco, né lo zoppo, né chi abbia il viso deforme per difetto o per eccesso

Cebuano

kay bisan kinsa nga tawohana nga adunay ikasaway, siya dili magaduol: usa ka tawong buta, kun piang, kun kadtong may ilong nga pislaton, kun bisan unsa nga kapin sa kinaiya,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

«parla ad aronne e digli: nelle generazioni future nessun uomo della tua stirpe, che abbia qualche deformità, potrà accostarsi ad offrire il pane del suo dio

Cebuano

sultihan mo si aaron, sa pag-ingon: bisan kinsa sa imong kaliwatan ngadto sa ilang mga kaliwatan nga adunay ikasaway, dili siya magduol sa paghalad ug tinapay sa iyang dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma non potrà avvicinarsi al velo, né accostarsi all'altare, perché ha una deformità. non dovrà profanare i miei luoghi santi, perché io sono il signore che li santifico»

Cebuano

apan dili siya magasulod ngadto sa sulod sa tabil, ni makaduol siya sa halaran, kay adunay ikasaway kaniya: ug aron dili pagapasipalahan niya ang akong mga balaan nga puloy-anan, kay ako mao si jehova nga nagabalaan kanila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora rizpà, figlia di aià, prese il mantello di sacco e lo tese, fissandolo alla roccia, e stette là dal principio della mietitura dell'orzo finché dal cielo non cadde su di loro la pioggia. essa non permise agli uccelli del cielo di posarsi su di essi di giorno e alle bestie selvatiche di accostarsi di notte

Cebuano

ug si rizpa, ang anak nga babaye ni aja mikuha ug saput nga sako, ug mibuklad niana alang kaniya sa ibabaw sa bato, sukad sa sinugdan sa ting-ani hangtud nga ang tubig gibubo kanila gikan sa langit; ug siya wala motugot nga ang mga langgam sa kalangitan mopahulay sa ibabaw niini sa adlaw, ni sa kamananapan sa kapatagan sa magabii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,237,717 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK