Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mi sembrava di sentir tuonare.
bylo slyšet hřmění.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
anche giuda, quando si è impiccato, sentiva tuonare.
když se věšel jidáš, taky byla bouřka.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
# non c'e' tempesta, eppure sento tuonare. #
* není zde bouře, přesto slyším hrom
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
stasera: la maserati fara' tuonare il suo v8 sul circuito.
dnes se na náš okruh přižene hřmění v8 maserati,
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hai tu un braccio come quello di dio e puoi tuonare con voce pari alla sua
a tak i já budu tě oslavovati, že tě zachovává pravice tvá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noi porteremo l'inghilterra in questo eroico nuovo mondo e faremo tuonare i cieli!
vezmeme anglii do tohoto nového světa a uděláme nemožné!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
il destino, è sempre il destino, giocò uno scherzo e gli elementi si rimisero a urlare e tuonare ma i nostri eroi non si svegliarono.
osud si s nimi opět zahrál. nebe se zasmálo, rozhněvalo a zahřmělo... ale naši dva hrdinové všechno zaspali.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
nei miei sogni odo ancora il tuonare delle armi... il suono dei moschetti... lo strano... lamento di morte... che si ode sul campo.
opět slyším ve svých snech střet zbraní, rachot mušket, škrtidlo a vražedné sténání bitevního pole.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
# ha catturato una libellula # # in un barattolo, # # si è spaventato quando ha sentito il cielo # # tuonare, # # e ha pianto quando ha visto cadere # # una stella. #
chytilo vážku do sklenice beze strachu, i když bylo nebe plné hromů a uplakané s padající hvězdou.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: