Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Šios dalies pirma ir antra pastraipos netaikomos atokiausiems regionams, nurodytiems sutarties 299 straipsnio 2 dalyje."
käesoleva lõike esimest ja teist lõiku ei kohaldata asutamislepingu artikli 299 lõikes 2 osutatud äärepoolseimate piirkondade suhtes."
Last Update: 2017-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
247/2006, nustatantį specialias žemės ūkio priemones atokiausiems sąjungos regionams [2], ypač į jo 20 straipsnio 3 dalies antrą sakinį,
med beaktande av rådets förordning (eg) nr 247/2006 av den 30 januari 2006 om särskilda åtgärder inom jordbruket till förmån för unionens yttersta randområden [2], särskilt artikel 20.3 andra meningen, och
Last Update: 2017-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
atsižvelgiant į dideles šios veiklos sąnaudas, kurios daugiausia susidaro dėl veiksnių madeiroje ir azoruose, būdingų atokiausiems regionams (atokumo, izoliuotumo, mažumo, topografinių ir klimato sąlygų), laikyta, kad tik taikant lengvatinį akcizo tarifą vietoje pagaminti ir suvartojami produktai galės toliau vienodomis sąlygomis konkuruoti su panašiais produktais, importuotais ar tiekiamais iš kitų bendrijos vietovių, ir taip užtikrins pramonės šakų išlikimą.
med tanke på de höga kostnaderna för dessa verksamheter, som främst beror på dessa regioners egenskap av yttersta randområden (avlägsen belägenhet, ökaraktär, ringa storlek, terräng- och klimatförhållanden), ansågs enbart en nedsatt punktskattesats på lokalt framställda och konsumerade produkter kunna göra det möjligt för dessa produkter att fortsätta konkurrera under likvärdiga förutsättningar med liknande produkter som importeras eller levereras från andra delar av gemenskapen; bara en nedsatt punktskattesats kunde säkerställa dessa industriers överlevnad.
Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality: