From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
52 del regolamento n. 1493/1999 per sopprimere la denominazione di varietà di vite «tocai friulano».
met zijn tweede vraag wenst de verwijzende rechter van het hof te vernemen, of de commissie artikel 52 van verordening nr. 1493/1999 kon hanteren als rechtsgrondslag voor de schrapping van de benaming van het wijnstokras „tocai friulano”.
sono solo un friulano autentico, legato orgogliosamente alle proprie radici e altrettanto orgoglioso di essere un friulano nella patria italiana che amo di uguale amore.
ik ben een echte friuliër. ik ben trots op mijn afkomst maar ben ook trots dat ik een friuliër ben in mijn vaderland italië dat ik evenzeer liefheb.
essa sostiene che le confcooperative e a. chiedono l’annullamento del decreto 28 luglio 2006 laddove questo si limita a introdurre il nuovo nome di vitigno «friulano».
zij betoogt dat confcooperative e.a. verzoeken om nietigverklaring van het besluit van 28 juli 2006, hoewel daarbij slechts de nieuwe naam van de wijnstokvariëteit „friulano” is ingevoerd.
infatti, il nome «tocai friulano» non costituisce un’indicazione geograca in quanto tale che rientra tra i diritti di proprietà intellettuale e che benecia di una protezione a tale titolo.
de naam„tocai friulano” is namelijk geen geograsche aanduiding die als zodanig onder de intellectueleeigendomsrechten valt en uit dien hoofde bescherming geniet.