Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lo ritennero un incidente.
ze noemden het een ongeluk.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
perche' lo ritennero psicologicamente inabile.
omdat hij psychologisch instabiel werd verklaard.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
i miei nemici mi ritennero debole e si opposero a me.
m'n vijanden doorzagen m'n zwakheden en vielen aan.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò nonostante... i contadini non la ritennero una misura ragionevole e presto il loro discontento sfociò in rivolta.
her volk verzette zich hiertegen. er braken rellen uit die leidden tot een opstand.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
perchè fecero quello che ritennero necessario fare... ad un bambino... nato... un po' diverso.
waarom ze gedaan hebben wat ze blijkbaar nodig vonden... met een kind... dat ter wereld kwam... en een beetje anders was.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
vari rappresentanti ritennero che la tabulazione dell'elaborazione degli straordinari presentasse aspetti ingannevoli sotto certi aspetti.
een aantal vertegenwoordigers vond dat de tabellarische behandeling van overwerk in sommi ge opzichten misleidend was.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a suo tempo, alcuni lo ritennero un sogno o una utopia; oggi esso si rivela indispensabile e più che urgente.
in een toe komstige open markt zou de mededinging voor polen dus een koud kunstje moeten zijn. en toch is dat niet zo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allora discutemmo molto vivacemente, anche in seno al nostro gruppo; alcuni ritennero persino che la sentenza fosse inaccettabile.
het is dan ook om de belangen te verdedigen van hun grote bananenproducenten die in latijns amerika huishouden en de wereldmarkt domineren, dat zij een klacht bij de who tegen de communautaire invoerregeling voor bananen hebben ingediend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione per i bilanci ed il suo relatore ritennero che si trattasse essenzialmente di materiale informatico, incluso come tale nella prima parte del bilancio delle comunità.
de heer simpson (ed), rapporteur voor advies van de commissie ontwikkelingssamenwerking. — (en) mijnheer de voorzitter, wat het standpunt van de commissie ontwikkelingssamenwerking betreft, zou ik willen zeggen dat onze onderhandelingen met de begrotingscommissie in een zeer vriendelijke sfeer hebben plaatsgevonden, hoewel ik één keer met 21 stemmen tegen 1 ben verslagen op een punt dat de hoeveelheid voedselhulp betrof.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i turnisti le ritennero ragionevolmente soddisfacenti, per quanto gli intervistati ne percepissero il peggioramento a motivo del lavoro a turni (69%).
de ondervraagden vonden echter dat hun sociale betrekkingen er door ploegenwerk op achteruit gingen (69%).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
) , per cui le imprese ritennero che quattro mesi non fossero sufficienti per i corsi di formazione , poiché sarebbe stato necessario dapprima preparare gli istruttori stessi .
de trainers zelf moesten immers ook worden opgeleid .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
alcuni ritennero un errore giudiziario... che patricia ann bradley dovesse scontare l'ergastolo, poiché non fu provato che avesse partecipato attivamente... alla strage.
met wat sommigen als een rechterlijke dwaling zagen... werd patricia ann bradley tot levenslang veroordeeld... hoewel nooit bewezen werd dat ze actief had deelgenomen... aan de moorden.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
essi ritennero opportuno concentrarsi su quello che consideravano il nucleo del modello, cioè la serie di domande figuranti al punto 3.1.,"le nuove for-
tevens worden evaluatieve kanttekeningen bij het ef-model gemaakt en aan de ef suggesties voor verder onderzoek gedaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
biener e bor bely ritennero che il maggior numero di incidenti che si verificava a carico degli stranieri poteva essere dovuto a fatti specifici: la voro a cottimo a breve termine, lunghe ore straordinarie e altre dif ferenze di ordine culturale.
biener en borbely dachten dat het globale grotere aantal ongevallen van de buitenlanders te wijten kon zijn aan specifieke feiten - in deeltijd verricht stukwerk, lange overuren en andere kuluuurverschillen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i datori di lavoro ritennero che le lagnanze dei lavoratori in merito ai trasporti dovessero rivolgersi piuttosto agli uomini politici locali, e quindi se ne distanziarono di conseguenza; le ditte gerenti di autobus erano ditte come tutte le altre e quindi dovevano funzionare come tali.
in het strategische planproces speelden lokale politici een belang rijke rol bij het goedkeuren of herzien van voorgestelde plannen. in dublin (9) konden de lokale politici door de ineffektieve algemene in-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tale programma è stato avviato dall'icex nel 2003, e secondo chupa chups, le autorità spagnole ritennero, all’epoca in cui venne concessa, che la sovvenzione accordata all'impresa fosse conforme al disposto del regolamento (ce) n. 1159/2000.
dit programma werd door het icex in 2003 opgezet en de spaanse autoriteiten waren, volgens chupa chups, ten tijde van de toekenning daarvan van mening dat de aan het bedrijf verleende subsidie in overeenstemming was met het bepaalde in verordening (eg) nr. 1159/2000.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality: