Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
signor presidente, alla base della relazione in esame vi era uno scontro di opinioni che vedeva contrapposte due diverse filosofie.
mr president, confrontation lay at the very root of this report because of two different philosophies.
la prima sfida è già stata ricordata da diversi colleghi, si tratta di evitare uno scontro di civiltà con il mondo musulmano.
several colleagues have already discussed the first challenge, namely to avoid a clash of civilisations with the islamic world.
e infine abbiamo bisogno di costruire un dialogo che sappia davvero rappresentare un'alleanza di civiltà e non uno scontro di civiltà.
lastly, we need to build a dialogue which genuinely represents an alliance of civilisations and not a clash of civilisations.
credo che i termini della questione previdenziale siano innanzitutto- perché è così- termini di uno scontro di interessi tra generazioni.
i feel that the arguments surrounding the issue of pensions are first and foremost- for that is how things are- representative of a battle of interests between generations.
esiste la possibilità che la discussione diventi uno scontro di principio, tuttavia gli emendamenti da noi presentati indicano che non si tratta di un esito scontato.
the possibility exists that it will be fought out on principle, but the amendments submitted by us mean that this may not be necessary.
alla lunga la conseguenza sarebbe certamente uno scontro di competenze e un conflitto di interessi fra l' unione europea e il consiglio d' europa.
in the long term, this is almost bound to lead to a competitive battle and conflict of interests between the european union and the council of europe.
la crisi senza precedenti del sistema finanziario è il frutto di una profonda crisi economica del sistema capitalista, nonché di uno scontro di interessi e di una forte concorrenza tra monopoli.
the unprecedented crisis in the financial system is the result of the deep economic crisis in the capitalist system and the clash of interests and acute competition between monopolies.
la federazione russa può perdere molto in uno «scontro di civiltà», che creerebbe tensioni religione ed etniche in russia e nell’area post sovietica.
the russian federation has much to lose in a «clash of civilizations» scenario that seeks to create ethnic and religious tensions inside russia and the post-soviet space.
in conclusione, auspico un’intensificazione del dialogo tra i musulmani moderati e le classi politiche dell’unione europea se vogliamo evitare il temuto scenario di uno scontro di civiltà.
lastly, i hope to see more dialogue between moderate muslim leaders and the eu's political classes if we are to avoid the much feared clash of civilisations as a scenario.
dopo quasi una settimana d’attività discretamente normali e conduzioni attraverso la bella svezia, succedo di nuovo.questa volta per mezzo di uno scontro di un’altra maniera.
after about a week of fairly normal activities and driving through beautiful sweden, it happened again. this time through an encounter of a different kind.