Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: 㨠difficile il tuo mestiere    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

A ciascuno il suo mestiere

horses for courses

Last Update: 2011-02-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

<Domanda difficile.

“That’s a difficult question.

Last Update: 2008-01-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Il tuo ID è %10.

Your login ID is %10.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Chi è il tuo ISP?

Who is your ISP?

Last Update: 2006-12-15
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Demo

Il tuo soprannome attuale è:

Your nickname is currently:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Qual è il tuo fuso orario?

In which time zone do you live?

Last Update: 2006-07-13
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Curro

Il tuo Link è stato aggiunto con successo!

Your link has been successfully added!

Last Update: 2007-11-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Il tuo è un viaggio metropolitano.

Yours is an urban voyage.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Literary Translations
Usage Frequency: 1
Quality:

Essere cautela degli ostacoli che provoca danni al tuo mestiere.
http://didigames.com/it/tim [...] traveler.html

Be caution of the obstacles they will cause damage to your craft.
http://didigames.com/time-traveler.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

Il tuo account è stato attivato

Your account has been activated

Last Update: 1970-01-01
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Curro

Il tuo post è stato creato.

Your post have been created.

Last Update: 2005-12-01
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Curro

Il tuo account è stato aggiornato

Your Account Has Been Updated

Last Update: 2006-12-15
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Demo

Al momento, il tuo soprannome è:

Your nickname is currently:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Il tuo account è stato Cancellato.

Your Account has been Canceled.

Last Update: 2006-07-21
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

Il tuo account è stato Annullato.

Your Account has been Canceled.

Last Update: 2006-07-13
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Curro

Il tuo stato personale è: %1.

Your status is currently set to %1.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

... ma il tuo stile è eterno!

But you're always my style.

Last Update: 2006-12-15
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Demo

Mentre è più difficile farlo con il colore, cercando attraverso il suo uso una forma espressionista».

While it is more difficult to do it in colour, searching for an expressionist form with its use”.

Last Update: 2008-01-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Guardate che la Banca centrale fa il suo mestiere; il problema è che non possiamo lasciarla sola!

The problem is that we cannot leave it without support!

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dopo il difficile dopoguerra è ricominciata l'espansione urbana e demografica.

Following a difficult post war period its urban and demographic expansion began.

Last Update: 2008-10-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  espressionista (Italian - English) | metropolitano (Italian - English) | ricominciata (Italian - English) | demografica (Italian - English) | dopoguerra (Italian - English)


Users are now asking for help: sie (German>Spanish) | inggit (Spanish>English) | até logo (Portuguese>English) | mutur (Maltese>English) | brnaby (English>Polish) | zwergmoschustier (German>Greek) | valora (Spanish>English) | circle (Italian>German) | lyda (Swedish>Estonian) | herbemont (Maltese>German) | ejbstore (English>Italian) | infrarrojos (Spanish>English) | meghan (English>Polish) | intervention (English>Javanese) | fornicate (English>Danish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语