Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a che ora
what time will i pick you up
Last Update: 2021-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a che ora?
at what time?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sai a che ora
do you know when..?
Last Update: 2014-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(che ora sono)
(what time is it)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a che ora arrivi
where
Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a che ora vieni?
what time do you come get me
Last Update: 2020-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a che ora ci vediamo
what time do we meet
Last Update: 2021-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a che ora sono il check-in e out?
at what time can we check-in and out?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a che ora partiamo oggi?
what time do we leave today?
Last Update: 2024-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1 - a che ora sono previste arrivo e partenza?
1 – what time are check in and check out? updated!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a che ora sono check-in e check-out?
at what time are check-in and check-out?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a che ora sono il check-in e il check- out?
whatis the time for check-in and check-out?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attraverso il significato di talune parole, che è palese per gli studenti francesi, si sviluppa una comprensione generale del testo.
through the meaning of certain verbs which are clear for french students, a general comprehension of the text develops.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli studenti francesi preparano la loro traduzione e cercano di definire le loro difficoltà formulandole come domande comprensibili.
the french students prepare their translation and try to define their difficulties and formulate them as comprehensible questions.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli studenti francesi leggono le risposte, portano a termine la loro traduzione e la consegnano al loro docente francese.
the french students learn about the answers, finalise their translation and hand it in to their french teacher.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dove pensano che ora sono uniti e ‘ salvi. ’
where they feel, that they are now united and ‘saved’.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli studenti francesi pubblicano le loro domande nel loro spazio sul forum, in modo che i tutor del proprio gruppo possano venire a conoscenza delle loro difficoltà.
the french students upload their questions to their space on the forum so that their tutors in their group can learn about their difficulties.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“l'aver trascurato le questioni sociali da parte dei vecchi regimi è stata la base da cui sono partiti gli atti di opposizione e le rivoluzioni che sono seguite.
"the neglect of social issues by old regimes was clearly the basis for the acts of opposition and revolutions that ensued .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da preturo sono partiti gli elicotteri che hanno trasferito negli ospedali abruzzesi i 150 pazienti evacuati dall’ospedale san salvatore dell’aquila, così come i feriti gravi.
the helicopters that transferred both the 150 patients evacuated from l'aquila's san salvatore hospital and those who had been seriously injured in the earthquake, took off from preturo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se lo chaabi, canta delle sofferenze della vita dell'immigrato, il testo del raï ricorda agli immigrati le motivazioni per cui spesso sono partiti, gli affetti lasciati, e in alcuni casi la propria giovinezza in algeria.
if the chaabi texts tell about the problems of immigration, raï texts remind the immigrants why they abandoned algeria, the people that they love in algeria, sometimes the algerian youth.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: