Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
questo va a discapito della spontaneità.
that goes against spontaneity.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
una tale frammentazione va a discapito della visibilità.
this fragmentation makes visibility suffer.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
l’una non deve andare a discapito dell’altra.
the one must not wreck the other.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
mi rammarico che ciò torni a discapito di una discussione oggettiva.
i regret that this is to the detriment of an objective discussion.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
un aspetto non deve assolutamente andare a discapito dell' altro.
no way must the one be at the expense of the other.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
questa scelta va a discapito della trasparenza del regolamento finanziario.
this view is at the expense of transparency of the financial regulation.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
le esportazioni non dovranno inoltre avvenire a discapito del mercato locale.
also, exports should not be at the expense of the local market.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
la profondità di accenti non è mai andata a discapito della raffinatezza».
the depth of stresses was never to the detriment of refinement”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a mio parere, si tratta di velato populismo a discapito dei diritti umani.
in my view this is sheer populism at the expense of human rights.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
a discapito delle capacità della stessa unione europea nel campo della sicurezza.
of the european union 's own capacities in the security field.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
in sostanza, le decisioni prese vanno a discapito dell'impiego e del consumatore.
in essence, the decisions that we have taken are at the expense of employment and the consumer.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
gli aiuti, poi, vengono sempre forniti ad una parte a discapito dell'altra.
aid is then always aid to one side which gets used against the other.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
tuttavia, tale compromesso non può andare a discapito del settore agricolo dell’unione europea.
however, any such compromise cannot be at the expense of the agricultural sector of the european union.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
questa concorrenza va a discapito dell'ambiente e delle possibilità finanziarie delle grandi città.
this competitive battle is at the expense of the environment and at the expense of the financial elbowroom of the large cities.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
ciò significa incoraggiare l'immigrazione clandestina, non scoraggiarla, a discapito dell'immigrazione legale.
this is encouraging rather than discouraging illegal immigration, to the detriment of legal immigration.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i profitti vanno a beneficio dell’ambente mentre le perdite vanno a discapito dell’ambiente.
the profits are the benefits to environment.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e' fondamentale, poi, puntare sulla'qualità? della partecipazione, a discapito della quantità.
it behoves us, then, to put a premium on the'quality' rather than on the quantity of participation.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality: