Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- estinzione, a qualsiasi titolo dovuta;
- extinction, for whatever reason;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
alcole etilico denaturato di qualsiasi titolo alcolometrico
ethyl alcohol and other spirits; denatured, of any strength
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
alcole etilico ed acquaviti, denaturati, di qualsiasi titolo
ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 16
Quality:
acquisizione di partecipazioni a qualsiasi titolo in società operanti nei settori strategici;
a) acquisition, by entities other than the italian state or italian public bodies, of holdings in any company operating in strategic sectors;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
rum– e etilico denaturato di qualsiasi titolo (bioetanolo)
rum– alcohol, denatured, of any strength (bioethanol)
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
4. pagamento di imposte, tasse e altri diritti a qualsiasi titolo e con qualsiasi mezzo;
4. payment of taxes and other rights in any way or by any means;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cpa 20.14.75: alcole etilico ed acquaviti, denaturati, di qualsiasi titolo
cpa 20.14.75: ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
3) l’utilizzo, a qualsiasi titolo e per qualsiasi finalità non deve avere scopo di lucro;
3) the use, for any reason and for any purpose must be for non-profit;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in caso di disdetta prenotazione per qualsiasi motivo, a qualsiasi titolo, nessuno escluso, essa dovrà pervenire per iscritto.
booking cancellation, for any reason whatsoever, must be communicated in advance by written notice. in case of cancellation, the following conditions will apply::
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nessuna persona che non abbia raggiunto l'età minima prescritta può essere occupata a qualsiasi titolo a bordo di una nave.
no person below the minimum age shall be employed or engaged or work on a ship.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dalla totale trasparenza e dal fatto che viene assicurata la massima informazione del pubblico sugli emolumenti percepiti dai deputati a qualsiasi titolo.
the total transparency and guarantee of maximum public information on members ' incomes from all sources.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
inoltre, tutte le figure coinvolte a qualsiasi titolo nella realizzazione di un prodotto possono accedere ai documenti di pianificazione con un semplice clic.
anyone involved in the manufacture of the product can access planning documentation at the touch of a button.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
contributi volontari dello stato, di altri enti e di privati, elargizioni e donazioni a qualsiasi titolo provenienti all'opera;
state voluntary contributions, other bodies and private persons, gifts and donations given to the opera for whatever reason;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in caso di controversia dipendente a qualsiasi titolo dalla presente informativa sarà competente in via esclusiva ed inderogabile l'autorità giudiziaria del foro di venezia.
in the event of a dispute arising in any way from this document it will be of exclusive jurisdiction of the judicial authority of the courts of venice.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
quanti sono dittatori, tiranni, imperatori, re, governanti a qualsiasi titolo e grado di responsabilità devono seriamente riflettere. il loro tempo scade inesorabilmente.
those who are dictators , tyrants, emperors, kings , rulers in any capacity and degree of responsibility mu st seriously think about it. their time expires relentlessly.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i dati trasmessi non saranno in alcun modo alienati o ceduti, a qualsiasi titolo, a terzi, salvo il previo ed espresso consenso da parte dell'interessato.
the provided data will not be in any way given, at any title, to third parties, except with the consent of the interested party.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il locatario ètenuto a dare immediata comunicazione alla pilosio s.p.a. di ogni azione esecutiva e/o cautelare che coinvolga, a qualsiasi titolo, i beni locati.
the lessee is required to immediately inform pilosio s.p.a. of any and all executive actions and/or precautionary measures that involve, in whatsoever form, the leased goods.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l’utilizzo in qualsiasi modo ed a qualsiasi titolo di materiali rappresentati da testi legali (es: informative, condizioni contrattuali, etc) pubblicati on line è vietato.
the use in any way and under any circumstance of on-line materials concerning legal texts (i.e.: informative, contractual conditions, etc.) is strictly prohibited.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
15.92.12.00 | alcool etilico ed acquaviti, denaturati, di qualsiasi titolo | 2207.20 | l | s | |
15.92.12.00 | denatured ethyl alcohol and other denatured spirits; of any strength | 2207.20 | l | s | |
Last Update: 2017-02-04
Usage Frequency: 5
Quality:
5) l’utilizzo in qualsiasi modo ed a qualsiasi titolo di materiali rappresentati da testi legali (es: informative, condizioni contrattuali, etc) pubblicati on line è vietato.
5) use in any way and for any reason of materials represented by legal texts (e.g. information, contract terms, etc.) published on-line is prohibited.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: