Results for almeno all'apparenza translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

almeno all'apparenza

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

naturalmente, siamo felicissimi che, almeno all'apparenza, la crisi attuale sia stata evitata, sebbene sarebbe una sopravvalutazione dell'europa e del parlamento europeo supporre che la seduta odierna abbia avuto un effetto talmente vasto da indurre saddam a mostrarsi conciliante in questo contesto.

English

we are of course very happy that it at least appears as though the current crisis has been avoided, even though it would be an overestimate of europe and the european parliament to assume that the effect of today's session was so great that saddam reacted to it.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

lei ritiene veramente che i governi dell'unione siano disposti a pagare il prezzo corrispondente allorquando molti di essi sembrano decisi -almeno all'apparenza -a continuare a raccogliere ciò che dieci anni fa erano chiamati i " dividendi della pace "?

English

do you really think that the governments of the union are prepared to pay the corresponding price at a time when many of them, apparently at least, have decided to continue to reap what ten years ago were called the peace dividends.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

traducendo letterlamente, questa preghiera suona così: “impietosisciti di me, signore, figlio di davide”. tuttavia sembra quasi che il messia non si lasci commuovere da questo grido e dà una risposta dura, almeno all’apparenza, paragonando questa donna e sua figlia indemoniata ai “cagnolini”.

English

literarily translated this prayer reads: “take pity on me, lord, son of david." however it seems that the messiah does not let himself be moved by this cry and gives apparently a tough response, comparing this woman and her possessed daughter to “little dogs."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,724,009,116 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK