Results for asinc translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

asinc

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

circuito dati asinc.

English

data circuit async

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

asinc ha già intervistato davide rossi, il presidente dell univideo: è una risposta che lascio a lui.

English

asinc has already interviewed davide rossi, the chairman of univideo: i’ll leave this answer to him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

una cosa sta particolarmente a cuore al gruppo di asinc: che il prodotto italiano abbia l opportunità di essere distribuito all estero.

English

there’s one thing which is particularly important to the asinc group: that the italian product has the opportunity of being distributed abroad.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

modificare/mostrare caratt. di un adattat. eia-232 (isa) asinc. a 128 porte ibm

English

change/show characteristics of a ibm 128-port async, eia-232 (isa) adapter

Last Update: 2005-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

asinc si pone l obbiettivo di fare informazione sulla realtà del settore, di individuare le politiche necessarie alla sua salvaguardia e al suo sviluppo, di rivalutare la dignità professionale degli addetti, di dare l avvio alla costituzione di un archivio storico delle recensioni delle opere doppiate (con un occhio alle altre metodologie di trasposizione linguistica) a disposizione del pubblico italiano e straniero sempre più sensibile al fattore qualità a miglior tutela di un attività così significante per la cultura italiana e per l industria dell intrattenimento nazionale e non.

English

asinc’s objective is to give accurate information on the reality of the dubbing world, to spot the necessary policies for its safeguard and its development, to revalue the professional dignity of all those who work in the sector and to start the development of an historical archive of all dubbed film reviews (with a look at other methodologies of linguistic transposition) open to the italian and international public – increasingly sensitive to quality factors – to protect and enhance this significant activity for italian culture and for the industry of national and international entertainment.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,083,831 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK