You searched for: at the cinema i wear [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
English |
Info |
|
Last Update: 2007-10-29 |
|
Last Update: 2008-01-25 |
|
Last Update: 2008-08-25 |
Tutti i personaggi famosi wear it!
|
All the famous celebrities wear it!
|
Last Update: 2009-01-01 |
A fine esercizio, la posizione liquida del Fondo era molto ridotta.
|
Last Update: 2009-03-11 |
<PROTECTED> strategy is reviewed at the bi-weekly <PROTECTED> <PROTECTED> meeting.
|
La strategia valutaria è esaminata con cadenza bisettimanale nella riunione del <PROTECTED> <PROTECTED>.
|
Last Update: 2009-03-11 |
<PROTECTED> and curve strategy are reviewed at the monthly <PROTECTED> <PROTECTED>.
|
La durata e le strategie di curve sono esaminate mensilmente dal <PROTECTED> <PROTECTED>.
|
Last Update: 2009-03-11 |
<PROTECTED> allocation is reviewed at the monthly <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> and the monthly <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>.
|
L’allocazione delle attività è esaminata mensilmente dal <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> e dal <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>.
|
Last Update: 2009-03-11 |
<PROTECTED> <PROTECTED> d'<PROTECTED> appears immediately, at the towns enterance.
|
<PROTECTED> <PROTECTED> d'<PROTECTED> appears immediately, at the towns entrance.
|
Last Update: 2007-11-19 |
Industry allocation is reviewed at the monthly sector scorecard meeting.
|
L’allocazione del settore è esaminata durante l’incontro mensile sulla scheda di valutazione del settore.
|
Last Update: 2009-03-11 |
By sector, at the beginning of the quarter we continued moving our holdings steadily more defensive.
|
Operando per settori, all'inizio del trimestre abbiamo continuato a spostare le nostre partecipazioni su posizioni più difensive.
|
Last Update: 2011-01-04 |
There were no past due or impaired assets as of the 31 December 2008 or at the 31 December 2007.
|
Al 31 dicembre 2008 o al 31 dicembre 2007 non risultavano attività in sofferenza o svalutate.
|
Last Update: 2009-03-11 |
Only at the end of November we started using the excess cash to increase the allocation in Brazil to a neutral position.
|
Solo sul finire di novembre abbiamo iniziato ad utilizzare l'eccesso di liquidità per aumentare l'allocazione in Brasile, portandola in posizione neutrale.
|
Last Update: 2009-03-11 |
It includes the Sub-Funds assets and trading liabilities at fair values, categorised by the earlier of contractual re-pricing or maturity dates.
|
Le attività e passività commerciali dei Comparti ai valori equi sono classificate alla data più vicina tra quella di revisione del prezzo contrattuale e quella di scadenza.
|
Last Update: 2009-03-11 |
The maximum exposure to this risk at 31 December 2008 and 31 December 2007 is the amount of long investments disclosed in the Schedule of Investments.
|
L’esposizione massima a questo rischio al 31 dicembre 2008 e al 31 dicembre 2007 è equivalente all’importo degli investimenti a lungo termine illustrati nel Piano degli Investimenti.
|
Last Update: 2009-03-11 |
For example, at least 10% of the Sub-Fund must be available in cash each day subject to the diversification requirements set out in the UCITS Notices.
|
Ad esempio, almeno il 10% del Comparto deve essere disponibile in liquidità ogni giorno, in base ai requisiti di diversificazione stabiliti nelle Comunicazioni OICVM.
|
Last Update: 2009-03-11 |
All other financial assets and financial liabilities, with the exception of cash at bank balances, held by the Sub-Funds are not exposed to interest rate risk.
|
Tutte le altre attività e passività finanziarie, ad eccezione dei saldi liquidi in banca, detenuti dai Comparti non sono esposti al rischio del tasso d’interesse.
|
Last Update: 2009-03-11 |
The following sets out the total exposure to foreign currency risk at 31 December 2008 and 31 December 2007 for the remaining Sub-Funds, as stated in US Dollars.
|
Di seguito riportiamo l’esposizione totale al rischio valutario in data 31 dicembre 2008 e 31 dicembre 2007 per i restanti Comparti, denominata in USD.
|
Last Update: 2009-03-11 |
At the country level, <PROTECTED> <PROTECTED> is the best contributor and the only country delivered a positive return for the quarter.
|
A livello nazionale, <PROTECTED> <PROTECTED> è il Paese che ha apportato il maggior contributo, nonché il solo ad aver raggiunto un rendimento positivo nel trimestre.
|
Last Update: 2009-03-11 |
Global yields have declined substantially and spreads in emerging markets, whilst trading at wide levels, have had a meaningful recovery from the wides of the year.
|
I rendimenti globali sono diminuiti notevolmente e gli spread nei mercati emergenti, negoziati ad ampi livelli, hanno avuto una ripresa significativa alla fine dell’anno.
|
Last Update: 2009-03-11 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: diversification (Italian - English) | substantially (Italian - English) | requirements (Italian - English) | contributor (Italian - English)
Users are now asking for help: romana (Polish>Dutch) | diciplinante (Spanish>Hindi) | spanking art (English>German) | tchad (English>Hungarian) | marqueurs identitaires (French>Catalan) | db05 (French>Catalan) | grazie (Italian>Thai) | lb (English>Japanese) | diciembre (Spanish>Hindi) | supposition (English>Tagalog) | 敞篷车 (Chinese (Simplified)>English) | hl (Spanish>Italian) | 神经 (Chinese (Simplified)>English) | no hay amor perdido entre nosotros (Spanish>English) | tapos na rin (Tagalog>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语