From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i buoni fruttiferi possono figurare nella sottovoce corrispondente solo se non rappresentati da un titolo cedibile.
savings bonds shall be shown under the corresponding sub-item only if they are not represented by negotiable certificates.
aiuti di stato: la commissione autorizza la remunerazione per il collocamento dei buoni fruttiferi postali effettuato da poste italiane
state aid: commission endorses remuneration for distribution of postal bonds by "poste italiane"
il servizio di collocamento, la gestione e il rimborso dei buoni fruttiferi postali sono esenti da commissioni e altri oneri a carico dei risparmiatori.
the services of placement, management and redemption of postal bonds have to be free of charge for the subscribers.
la commissione ha pertanto affidato a un esperto indipendente la realizzazione di uno «studio sulla remunerazione per il collocamento di buoni fruttiferi postali».
the commission therefore asked an independent expert to conduct a study in order to establish a market remuneration for the placement of postal savings certificates.
ciò significa che poste italiane ha il diritto di ricevere una remunerazione per il collocamento dei buoni fruttiferi postali come compensazione per l'assolvimento di obblighi di servizio pubblico.
this means that poste italiane is entitled to receive remuneration for the distribution of postal bonds as compensation for the provision of this public service obligation.
nel suddetto periodo, la remunerazione di poste italiane per il collocamento dei buoni fruttiferi postali era conforme al mercato e non conferiva all'impresa nessun vantaggio economico.
the commission found that during that period the remuneration paid to 'poste italiane' for distributing postal bonds was market conform and conferred no economic advantage to the company.
questo si spiega con l’aumento delle esigenze di finanziamento delle imprese di proprietà pubblica, un considerevole incremento del rimborso dei buoni fruttiferi alle famiglie e il persistente stress dei mercati finanziari.
this is explained by increasing financing needs from soes, a sharp increase in households’ redemption of savings certificates, and persisting financial market stress.
la commissione ritiene che la remunerazione corrisposta per il collocamento dei buoni fruttiferi postali possa essere superiore a quella che avrebbe pagato un investitore privato (e non essere pertanto conforme al mercato).
the commission is concerned that the remuneration for the distribution of postal bonds might be higher than the one a private investor would have paid (and therefore may not conform to market conditions).
poiché nel periodo 2000-2004 il collocamento dei buoni fruttiferi postali non era considerato un servizio di interesse economico generale, la commissione ha dovuto valutare se la remunerazione che poste italiane percepiva per tale collocamento fosse conforme alle condizioni di mercato.
for the period between 2000 and 2004, the distribution of postal bonds was not considered as a service of general economic interest and the commission had to investigate whether the remuneration ‘poste italiane’ received for the distribution of the postal bonds was in conformity with market rates.
ai fini della presente decisione, l’elemento più rilevante riguarda gli strumenti di raccolta, in particolare del risparmio postale in quanto pi raccoglie fondi in nome e per conto di cdp collocando i buoni fruttiferi postali e i libretti di risparmio postale.
the aspect at issue in the present decision is the collection of funds, and particular postal savings, whereby pi raises funds on behalf and for the account of cdp by distributing savings certificates and savings books.
relativa all'aiuto di stato c 49/06 (ex nn 65/06) cui l'italia ha dato esecuzione ai fini della remunerazione di poste italiane per il collocamento dei buoni fruttiferi postali
on a state aid scheme implemented by italy to remunerate poste italiane for distributing postal savings certificates (c 49/06 (ex nn 65/06))
le remunerazioni che le autorità pubbliche italiane hanno versato a poste italiane per il servizio di collocamento dei buoni fruttiferi postali (bfp) nel periodo 2000-2006 non costituiscono aiuto di stato ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato.
the remuneration paid by the public authorities to poste italiane for distributing postal savings certificates (buoni fruttiferi postali) in the years 2000-2006 does not constitute state aid within the meaning of article 87(1) of the treaty.