Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e dammi,
and give me,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dammi-file
get-file
Last Update: 2002-09-14
Usage Frequency: 5
Quality:
dammi testa
gimme head
Last Update: 2022-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dammi coraggio.
give me courage.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- dammi la luna
- the promise
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dammi le tette
Last Update: 2021-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dammi il coraggio,
give me courage.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dammi la volontà!
give me the will!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gesù dammi la forza
jesus give me the strength to survive and keep going
Last Update: 2023-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dammi il pane quotidiano.
give me the daily bread.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dammi la mano, signore,
give me your hand, lord,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dammi tanta forza”.
give me a lot of strength”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dammi quello che voglio,
give me what i want,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dammi mille baci di catullo
give me a thousand kisses of catullo
Last Update: 2020-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per favore dammi dell'acqua
please give him water
Last Update: 2021-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"athena, dammi la forza."
"athena, give me strength."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
«signore, dammi questa grazia».
«lord, grant me this grace».
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le due parole, nasti ("non ho denaro"), quando gli altri vi chiedono soldi, e dehi ("dammi soldi"), non dovrebbero trovarsi nel nostro vocabolario e nella nostra vita.
these two are important: nasti, “i don’t have money”, when others ask you; and dehi, “i want money from you.” so, one should not have these two in one’s life.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting