Results for devo andarlo a prendere alla staz... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

devo andarlo a prendere alla stazione

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

a)prendere il treno fino alla stazione trastevere.

English

a)catch the train for trastevere station.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alla stazione

English

at the station

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

alla stazione tgv

English

to the tgv train station

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

prendere alla larga

English

take the matter away

Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

alla stazione florenc.

English

to station florenc.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

fino alla stazione ferroviaria

English

until the railway station

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

alla stazione: 26 km

English

• to the station: 26 km

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

quando arriverai alla stazione

English

let's hope it's not going to rain

Last Update: 2022-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

oppure scendiamo alla stazione.

English

then there is the railway station too.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

se lo desideri, possiamo venirti a prendere alla stazione di orvieto o all’aeroporto.

English

if you wish, we can come meet you at the orvieto train station or at the rome airport.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

20. quanto tempo in anticipo devo arrivare alla stazione?

English

20. how soon do i have to arrive at the station?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

consigliamo vivamente di andarlo a visitare.

English

we highly recommend you go visit him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

i bambini possono ottenere il modulo ave madrid a siviglia e poi li possiamo prendere alla stazione ferroviaria di siviglia

English

children can get the ave train form madrid to sevilla and then we can pick them up at sevilla train station.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

il nostro personale dalla loggia vi verrà a prendere alla rotatoria.

English

our staff from the lodge will pick you up at the roundabout.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dimostrare che non sei da prendere alla leggera!

English

prove that you are not to be taken lightly!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

stazione di müllheim, con rautobus sino a badenweiler, scendere alla fermata sportbad. volentieri t veniamo a prendere alla stazione.

English

from müllheim railway station, there is a bus connection to badenweiler. get off at the “sportbad” bus stop. we will also gladly come and pick you up from the railway station.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

questo non è un comando da prendere alla leggera.

English

this is not a flippant command.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

se sei nei paraggi, vale la pena andarlo a visitare.

English

if you are around, it’s worth to go for a visit.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

arrivato alla stazione di garches, non devo aspettare un bus.

English

when i arrived at the station in garches, i did not have to wait for a bus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sono decisioni ardue per chiunque, da non prendere alla leggera.

English

this report places the right emphasis on harm reduction, tackling addiction and dealing with the source of drug problems, rather than expounding clichés about the effects.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,518,158 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK