Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: diciamo che mi piacciono tutti i generi    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

così diciamo tutti

so say we all

Last Update: 2009-12-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Rassicurò la nonna dicendole 'sì, mi piacciono i piselli, ma non li mangio?.
http://www.europarl.europa.eu/

He assured his grandmother that 'yes, I love green peas, but I don't eat them'.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Rassicurò la nonna dicendole 'sì, mi piacciono i piselli, ma non li mangio?.

He assured his grandmother that 'yes, I love green peas, but I do n't eat them '.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

A tutti piacciono i treni, soprattutto quelli storici.
http://www.europarl.europa.eu/

We all love trains, especially historic trains.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Non posso dire che, in questa relazione, mi piaccia tutto: non mi piacciono, per esempio, i paragrafi 7 e 8.
http://www.europarl.europa.eu/

I do not like everything in this report. For example, I do not like paragraphs 7 and 8.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Patrimonio composto da registrazioni su audiocassette ed <PROTECTED> di tutti i generi letterari, cataloghi in stampato, sonoro e informatico.

Collection comprised of recordings on audio cassettes and on <PROTECTED> of all literary genres, printed, audio and computerised catalogues.

Last Update: 2007-10-24
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Q12 Elenchi tutti gli aspetti del marchio che Le piacciono/apprezza.

Q12 Please list all the aspects of the brand you like/appreciate.

Last Update: 2005-09-23
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Curro

Diciamo che non bisogna partire dal tetto ma dalla base per costruire un' Europa unita che piaccia ai cittadini.
http://www.europarl.europa.eu/

We say that it is necessary to start not from the head but from the base if we are to construct a united Europe acceptable to citizens.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Diciamo che non bisogna partire dal tetto ma dalla base per costruire un'Europa unita che piaccia ai cittadini.
http://www.europarl.europa.eu/

We say that it is necessary to start not from the head but from the base if we are to construct a united Europe acceptable to citizens.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

quelli della generazione che oggi ha intorno ai trent’anni.

those of the generation that is now about thirty years old.

Last Update: 2009-01-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Un’ evoluzione che genera sviluppo competitivo a beneficio di tutti, anche e soprattutto per quella moltitudine di piccole e medie imprese che sono la linfa vitale di questo nostro Paese.

An evolution that generates competitive development to the benefit of everybody, also and especially for the multitudes of small and medium businesses that are the critical life-blood of our country.

Last Update: 2007-09-20
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Rprosser

Tutti i link generati, siano essi link interni all'area contenuti di ogni pagina o link appartenenti ad indici di navigazione sono perfettamente selezionabili con ogni dispositivo, compresi tastiera o tecnologie in emulazione di tastiera.

All generated links, including those within the content area on each page, or links, belonging to navigation indices can be selected with ease with every device, including the keyboard or keyboard emulation technologies.

Last Update: 2008-02-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

a cent’anni di distanza, dopo aver esplorato tutte le sfumature dell’arcobaleno, il grande schermo mescola le tinte e i generi, trasformando il colore da semplice attrazione a veicolo di senso ed espressione di contenuto.

one hundred years later, after exploring every tone of the rainbow, the big screen mixes shades and genres, transforming colour from a simple attraction into a vehicle of sense and content expression.

Last Update: 2008-01-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Spetta al Parlamento europeo – e dicendo questo mi rivolgo anche ai rappresentanti di Romania e Bulgaria – focalizzare i problemi che esistono tuttora e che vanno affrontati, che ci piaccia o no, perché sono d’accordo con l’onorevole Brok quando afferma che non esiste alcun automatismo capace di risolvere tutti i problemi.
http://www.europarl.europa.eu/

It is up to this House – and I am also addressing the Romanian and Bulgarian representatives when I say this – to focus on the existing problems that still need addressing, which you may or may not like, because I share Mr Brok’s view that there is no automatism that could solve all the problems.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

In verità vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto questo accada
Matthew 24.34

Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
Matthew 24.34

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

In verità vi dico: non passerà questa generazione prima che tutte queste cose siano avvenute
Mark 13.30

Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
Mark 13.30

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

“Sono come una mosca sul muro” dice l’artista “senza sentirmi osservato, osservo”.

"I'm like a fly on the wall" states the artist "without feeling observed, I observe".

Last Update: 2008-10-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

La vettura ibrida, innanzi tutto, recupera energia. Quindi consente di riutilizzare una parte di carburante che altrimenti andrebbe persa generando inquinamento.

Firstly, the hybrid model recovers energy, thereby allowing the re-use of part of the fuel which would otherwise be lost, creating pollution.

Last Update: 2007-11-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Si parlerà di cose buone e meno buone da mangiare e si giocherà a preparare un pranzo ideale che piaccia agli occhi al cuore e che stimoli la fantasia.

We'll talk of good and not so good things to eat and play by preparing an ideal meal that pleases the heart and stimulates the imagination.

Last Update: 2008-10-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

La Madre, ovvero colei che genera, sia essa una divinità o una persona, e la Terra, luogo di vita e di morte, in cui tutto nasce e finisce e rinasce in un tempo che diventa perpetuo.

The Mother, the one who regenerates, whether a goddess or a person, and the Earth, site of life and death, where everything is born and dies and is reborn in time that become perpetual.

Last Update: 2008-10-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  rappresentanti (Italian - English) | registrazioni (Italian - English)


Users are now asking for help: fenilfosfato (Lithuanian>English) | la otra cemana fui a la casa de mis amigas (Spanish>English) | guãªpe (French>English) | categories (English>Bulgarian) | il prendê-lo para que (Spanish>English) | no comer demasiado (Spanish>English) | davate (English>Greek) | dati principali (Italian>Spanish) | 活気 (Japanese>English) | kopernika (French>English) | the landlady roald dahl (English>French) | funcionario de la administración pública (Spanish>English) | possamos (Portuguese>Italian) | ksif (Lithuanian>English) | la république unie de tanzanie (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语