You searched for: disomogeneità [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
English |
Info |
Abbiamo evitato gran parte della disomogeneità e dei disaccordi dei precedenti dibattiti istituzionali.
|
We have avoided much of the disunity and disagreements of previous institutional debates.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Ci sono troppe disomogeneità all' interno dei 15 paesi dell' Unione europea e persistono anche punti di forte ambiguità.
|
There are too many discrepancies between the systems of the 15 countries of the European Union and some extremely grey areas continue to remain.
|
Last Update: 2012-03-23 |
La Commissione dovrà adoperarsi al fine di non creare disomogeneità tra le diverse realtà nazionali nel mercato dei servizi e dei prodotti.
|
The Commission will have to be careful not to create inequalities between the different national product and service markets.
|
Last Update: 2012-03-23 |
La disomogeneità tra i paesi candidati e i 15 paesi dell' Unione è molto grande, e in alcuni settori addirittura sembra incolmabile.
|
The gap between the candidate countries and the 15 Union countries is vast, and in some sectors it seems downright unbridgeable.
|
Last Update: 2012-03-23 |
E' mio parere che le perduranti disomogeneità tra i mercati - esemplificate dai recenti sviluppi negli Stati Uniti - debbano indurci a riflettere.
|
In my opinion, the continuing differences between markets - as illustrated by developments in the United States - give cause for reflection.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Attualmente sono tre gli Stati membri che l'hanno fatto e che ora presentano disomogeneità rispetto agli obblighi imposti ai vettori e ai loro obiettivi.
|
At the moment there are three Member States that have done this, resulting in various differences between them in relation to both the obligations imposed on carriers and their objectives.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Onorevole Biski, ciò è forse dovuto anche alla disomogeneità della politica turca, che in alcuni campi evidenzia maggiori progressi che in altri.
|
But perhaps that has more to do with erratic Turkish policy, which sometimes makes more and sometimes makes less progress.
|
Last Update: 2012-02-29 |
In questo ambito rientrano ovviamente le questioni dell'esportazione di armi e il chiarimento delle competenze europee al fine di eliminare le disomogeneità del code of conduct.
|
This naturally involves the arms exports issue and the clarification of European competences in order to remove the lack of uniformity in the code of conduct.
|
Last Update: 2012-02-29 |
In questo ambito rientrano ovviamente le questioni dell' esportazione di armi e il chiarimento delle competenze europee al fine di eliminare le disomogeneità del code of conduct.
|
This naturally involves the arms exports issue and the clarification of European competences in order to remove the lack of uniformity in the code of conduct.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Il movimento contro la" globalizzazione" e contro la OMC, nonostante la sua disomogeneità ed eterogeneità, rappresenta un primo contrattacco alla dittatura del capitale dei monopoli e degli interessi economici di tale capitale.
|
The movement against 'globalisation' and the WTO, its disparate and multi-faceted nature notwithstanding, is an initial counterattack on the dictatorship of the monopolies and their financial interests.
|
Last Update: 2012-03-23 |
La nuova direttiva unifica finalmente le procedure attuate nell'Unione europea e contribuisce a snellire gli oneri amministrativi, ponendo così fine alla disomogeneità delle misure applicate negli Stati membri.
|
The new directive finally unifies the procedures applied in the European Union, and contributes towards reducing the administrative burden, ending disunity in the implementation and enforcement of the regulations in the Member States.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Proprio questa spinta iniziale- una spinta'contro? più che una spinta'a favore?, vista la disomogeneità degli attori- ha portato però a una polarizzazione delle posizioni che ha inasprito il negoziato.
|
However, precisely this initial impetus- a negative rather than a positive impetus, given the dissimilarity between the countries involved- resulted in a polarisation of positions which soured the negotiations.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Proprio questa spinta iniziale - una spinta 'contro? più che una spinta 'a favore?, vista la disomogeneità degli attori - ha portato però a una polarizzazione delle posizioni che ha inasprito il negoziato.
|
However, precisely this initial impetus - a negative rather than a positive impetus, given the dissimilarity between the countries involved - resulted in a polarisation of positions which soured the negotiations.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Io rilevo anche, tuttavia, una disparità di trattamento, una disomogeneità tra uno scaglione e l'altro; spesso i parametri di riferimento non sempre giustificano lo scarto di seggi tra un paese e l'altro.
|
I also note, however, a disparity in treatment; there is a lack of homogeneity between one bracket and another; in many cases the reference parameters do not justify the difference in the number of seats between one country and another.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Inoltre, ha cercato di correggere la disomogeneità nella distribuzione degli indennizzi tra i diversi Stati membri, causata da differenze nella classificazione, in particolare per quanto riguarda le cosiddette "zone svantaggiate (ZS) intermedie ".
|
It has also attempted to correct the uneven apportioning of compensatory payments among Member States resulting from differences in classification, especially of the so-called 'intermediate less-favoured areas (LFAs)'.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Sappiamo bene che le strutture economiche dei vari paesi sono notevolmente diverse e, a fronte di differenze tanto marcate fra gli Stati membri dell' Unione, l' applicazione degli stessi principi non può che tradursi in disomogeneità e contraddizioni.
|
We all know that the structure of the economy differs widely in the various Member States. When countries have such different structures, as is the case in the Union, imposing the same economic principles results in disagreement and conflict.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Le cause di tale situazione sono, , la disomogeneità dei sussidi e il fatto che i sussidi per i combustibili fossili (carbone, lignite, olio di scisto) e per l’energia nucleare sono notevolmente superiori a quelli per le energie rinnovabili.
|
Among other things, this is due to uneven subsidisation and the fact that subsidies for fossil fuels (coal, brown coal, oil shale) and nuclear energy are considerably greater than those for renewable energy.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Sappiamo bene che le strutture economiche dei vari paesi sono notevolmente diverse e, a fronte di differenze tanto marcate fra gli Stati membri dell'Unione, l'applicazione degli stessi principi non può che tradursi in disomogeneità e contraddizioni.
|
We all know that the structure of the economy differs widely in the various Member States. When countries have such different structures, as is the case in the Union, imposing the same economic principles results in disagreement and conflict.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Le cause di tale situazione sono,, la disomogeneità dei sussidi e il fatto che i sussidi per i combustibili fossili( carbone, lignite, olio di scisto) e per l’ energia nucleare sono notevolmente superiori a quelli per le energie rinnovabili.
|
Among other things, this is due to uneven subsidisation and the fact that subsidies for fossil fuels( coal, brown coal, oil shale) and nuclear energy are considerably greater than those for renewable energy.
|
Last Update: 2012-03-23 |
I dati disponibili per il 2006 suggeriscono che la dinamica di questi prezzi ha continuato a mostrare notevole disomogeneità tra i diversi paesi dell' area; in particolare, la protratta debolezza del mercato immobiliare in Germania contrasta con gli andamenti in gran parte delle altre economie.
|
Despite the strong expansion of the global economy, the disappointing pace of activity before 2006 was related to a number of factors, in particular the lack of resilience to various shocks such as very strong oil price increases. The sluggishness of domestic demand during that period may also have reflected private agents » uncertainty about their future income.
|
Last Update: 2012-03-20 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: classificazione (Italian - English) | polarizzazione (Italian - English)
Users are now asking for help: ante camara (Spanish>English) | rumanía (Spanish>Czech) | zach (French>English) | connaissions (French>Italian) | adempiuto (Italian>Romanian) | your welcome honey (French>English) | zala (French>English) | diagnozes (Latvian>English) | exhausted (English>Tagalog) | adicional (Spanish>Hindi) | basculanto (Italian>Romanian) | daudzpusējais (Latvian>English) | tasa (Spanish>Latvian) | contingents (French>Italian) | dīkdienis (Latvian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语