Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: dobbiamo fare una scala    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Che dobbiamo fare?
http://www.europarl.europa.eu/

What are we to do?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Cosa dobbiamo fare?
http://www.europarl.europa.eu/

What should we do about it?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Cosa dobbiamo fare?
http://www.europarl.europa.eu/

What can be done?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Lo dobbiamo fare?
http://www.europarl.europa.eu/

Shall we do so?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Cosa dobbiamo fare?
http://www.europarl.europa.eu/

So what should we be doing?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Cosa dobbiamo fare?
http://www.europarl.europa.eu/

What should we do?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Che dobbiamo fare?
http://www.europarl.europa.eu/

So what are we to do there?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Cosa dobbiamo fare?
http://www.europarl.europa.eu/

What needs to be done?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

scala

scaling

Last Update: 2007-08-09
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Dobbiamo fare meglio.
http://www.europarl.europa.eu/

We must do better.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dobbiamo fare qualcosa.

We must respond to this.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Dobbiamo fare meglio.
http://www.europarl.europa.eu/

We have to do better.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Dobbiamo fare questo.
http://www.europarl.europa.eu/

That is something we have to do.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Dobbiamo fare attenzione.
http://www.europarl.europa.eu/

We should bear that in mind.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Dobbiamo fare qualcosa.
http://www.europarl.europa.eu/

Something has to be done.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dobbiamo fare qualcosa.
http://www.europarl.europa.eu/

Something needs to be done.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

alla scala

La scala

Last Update: 2007-10-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Adesso dobbiamo agire su scala europea.
http://www.europarl.europa.eu/

We need to take action now across Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Dobbiamo capire la dinamica della disoccupazione su scala mondiale.
http://www.europarl.europa.eu/

We must understand the dynamic of unemployment on a world scale.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Originariamente si accedeva da una scala esterna.

Originally it could be accessed from an external stairway.

Last Update: 2007-10-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  originariamente (Italian - English) | disoccupazione (Italian - English) | attenzione (Italian - English) | dobbiamo (Italian - English)


Users are now asking for help: fraude (French>Korean) | prefer to see me at dubaiehehehehehhe (English>French) | in uruguay che ora è? (Italian>Spanish) | trattino alto (Italian>English) | toi aussi mon chéri (French>Italian) | equivarrebbe (Italian>Spanish) | europeaid (Czech>Greek) | labs (English>Croatian) | troppo lavoro (Italian>Spanish) | per se e i suoi aventi causa (Italian>Spanish) | zygoma (Dutch>English) | frieden (German>English) | 후아유 (김조한) (Korean>English) | dua pelajar tlm hampir7 bulan atas pls (Malay>English) | please call our customer service team (English>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语