Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: dovevo farla da un pã²    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

A farla da padroni sono gli hotel a 6 stelle dove ogni desiderio diviene realtà.

The lords and masters are the 6-star hotels that will cater to your every whim.

Last Update: 2007-11-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Signor Duisenberg, dovevo farle una piccola domanda supplementare.

Mr Duisenberg, I had a small supplementary question to ask you.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Unirsi per farli rispettare è un dovere sacro.
http://www.europarl.europa.eu/

To come together to ensure that these rights be respected is our solemn duty.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Opporsi a certe trasformazioni che la vita richiede è un pò come remare controcorrente ed è meglio non farlo.

Opposing certain transformations for that life asks for is a little like rowing against the current how counter-current rows and it is better not to do it.

Last Update: 2011-02-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Deliziosi appartamentini che del "péyo" dei nonni custodiscono il tesoro più prezioso:

Delightful apartments which guard the most precious treasure of the grandfathers' "péyo":

Last Update: 2007-09-24
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ma soprattutto puoi farlo dove vuoi.
http://www.apple.com/it/edu [...] ne/index.html

And you can do it wherever you go.
http://www.apple.com/ie/edu [...] ne/index.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

DOVE SIAMO

HOW TO FIND US

Last Update: 2006-09-19
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Rprosser

Abbiamo dovuto farlo.
http://www.europarl.europa.eu/

We had to do it.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Lei pensa che avremmo dovuto farlo prima?
http://www.europarl.europa.eu/

So you think we should have done it already?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

E’ nostro dovere farlo.
http://www.europarl.europa.eu/

This is our duty.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mi direte, avresti dovuto farlo.
http://www.europarl.europa.eu/

I have had feedback that that is what I should have done.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Avrebbe dovuto farlo ieri.
http://www.europarl.europa.eu/

He would have done this yesterday.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sì, onorevoli colleghi, anche voi dovete farlo!
http://www.europarl.europa.eu/

Yes, colleagues, that includes you!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Abbiamo il dovere di farlo.
http://www.europarl.europa.eu/

We have a duty to do that.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

È nostro dovere farlo.
http://www.europarl.europa.eu/

It is our obligation to do so.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

E’ nostro dovere farlo.
http://www.europarl.europa.eu/

Let me remind you of some.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ma dove inizia a farle il progetto del Consiglio?
http://www.europarl.europa.eu/

But does the Council 's proposal really represent financial rigour?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dovevamo farlo.
http://www.europarl.europa.eu/

We had to do so.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Penso che sia nostro dovere farlo.
http://www.europarl.europa.eu/

I believe we are obliged to do so.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Avrebbe pur dovuto farlo!
http://www.europarl.europa.eu/

It should have done so.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  controcorrente (Italian - English) | supplementare (Italian - English) | custodiscono (Italian - English)


Users are now asking for help: diversity (English>Spanish) | federal (Polish>Greek) | gladuo (Maltese>Arabic) | gotta go (English>Tagalog) | behandelingsrichtlijnen (Dutch>Greek) | quercie (Italian>Latin) | serum albumin normal (>) | suka (Malay>Turkish) | rindenexsudat (German>English) | belgie (English>Greek) | reinigungsdeckel (German>Italian) | mac (Maltese>Czech) | yodado (Spanish>Hebrew) | spreidingsvoordelen (Dutch>French) | вы правы (Russian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语