Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dovrebbe avvenire il contrario.
the reasoning is therefore turned on its head.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
il suo conseguimento dovrebbe avvenire in due fasi.
this objective should be reached in two steps.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
ma questo come dovrebbe avvenire?
how is that supposed to happen?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
la revisione dovrebbe avvenire nel 2005.
that examination would take place in 2005.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
ma in che modo ciò dovrebbe avvenire?
how, then, is that to be done?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
l'apertura dei negoziati dovrebbe avvenire in autunno.
the opening of negotiations is expected to take place in autumn.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
il primo pagamento dovrebbe avvenire nel 1993
the first payment was to be made in 1993
Last Update: 2017-01-25
Usage Frequency: 2
Quality:
il reclutamento di lavoratori immigranti dovrebbe avvenire in modo selettivo.
recruitment of immigrant workers should be done selectively.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
dovrebbe avvenire una distribuzione irregolare di messaggi.
there should be an uneven distribution of messages.
Last Update: 2008-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
il cambiamento dovrebbe avvenire a livello dell'ue
change needed to be at eu level
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questo dovrebbe avvenire anche con altri partner.
this should be repeated for other partners.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a mio avviso, la sua trattazione dovrebbe avvenire in uno spirito positivo.
as i see it, the discussions should take place in a positive spirit.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
cio' dovrebbe avvenire in stretta connessione con le competenti autorità tedesche.
this should be done in close liaison with the competent german authorities.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
secondo quali modalità dovrebbe avvenire questa consegna?
on what terms should this be done?
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche in questo caso, quindi, la transizione dovrebbe avvenire in modo graduale.
here too the transition should be gradual.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'introduzione della carta dovrebbe avvenire in maniera progressiva secondo tre fasi:
it will be phased in progressively, in three stages:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lo scambio di dati personali dovrebbe avvenire in base ad uno specifico accordo tra le parti.
the exchange of personal data should be carried out on the basis of a separate agreement between the parties.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
condivido la posizione del relatore secondo cui la transizione alle nuove norme dovrebbe avvenire in un' unica fase.
i agree with the rapporteur that the transition to new standards should be done in a single stage.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
la formazione degli allenatori dovrebbe avvenire in un quadro formale ed essere sanzionata da un diploma riconosciuto dallo stato.
training for trainers must take place in a formal framework and be certified by a diploma recognised by the state.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
secondo quali tariffe dovrebbe avvenire l'assegnazione delle capacità?
how much should be charged for the capacity allocated?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality: