Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
penso che la reponsabilità principale della commissione oggi riguardi fondalmentalmente due punti: innanzi tutto il dibattitofantasma sulla gelatina.
i think that the responsibility of the present commission is concentrated on two points. i am referring first of all to the phoney debate on gelatine.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
È pertanto necessario garantire che per il medesimo lavoro svolto nel medesimo posto la paga sia fondalmentalmente uguale per tutti, se possibile fin dal primo giorno.
we therefore need to make sure that, as a matter of principle, the same wage is paid for the same work in the same place, and if possible as from day one.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
per esprimermi più semplicemente: fondalmentalmente la direttiva copre il settore della criminalità degli stupefacenti, che è solo una parte della criminalità organizzata.
let me put that more simply: basically this directive mainly covered drug-related offences, which is one aspect of organized crime.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
signor presidente, onorevoli colleghe e colleghi! parlare in una discussione come quella di oggi è quanto mai difficile, perchè le argomentazioni sono fondalmentalmente confuse.
mr president, ladies and gentlemen, in a debate like today 's it is very difficult to find something to say, because, basically, the arguments on both sides have already been put forward.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
da un lato occorre creare un clima di fiducia rimuovendo i pregiudizi che non sono certamente svaniti con l' apertura dei confini, ma che sia da noi che in tali paesi purtroppo sono nutriti da certe forze fondalmentalmente contrarie all' integrazione europea.
it involves building trust and breaking down the prejudices which have failed to disappear now that the borders are open and which are, unfortunately, harboured by forces both here and in these countries which are basically opposed to european integration.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality: